2 Samuel 2:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
abner ne us se kaha, chahe daahinee, chahe bai or mud, kisee javan ko pakadkar usaka bakatar le le. parantu asahel ne usaka peechha n chhoda.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अब्नेर असाहेल को चोट नहीं पहुँचाना चाहता था। तब अब्नेर ने असाहेल से कहा, “मेरा पीछा करना छोड़ो अपनी दायीं या बाईं ओर मुड़ो और युवकों में से किसी एक की क्वच अपने लिये ले लो।” किन्तु असाहेल ने अब्नेर का पीछा करना छोड़ने से इन्कार कर दिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
अब्नेर ने उससे कहा, ‘तुम अपने दाहिने अथवा बाएं हाथ पर मुड़कर किसी अन्य सैनिक को पकड़ लो, और उसके शस्त्र छीन लो।’ परन्तु असाएल ने उसका पीछा करना नहीं छोड़ा।
Hindi Bible HHBD
अब्नेर ने उस से कहा, चाहे दाहिनी, चाहे बाई ओर मुड़, किसी जवान को पकड़कर उसका बकतर ले ले। परन्तु असाहेल ने उसका पीछा न छोड़ा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
अब्नेर ने उससे कहा, “चाहे दाहिनी, चाहे बाईं ओर मुड़, किसी जवान को पकड़कर उसका बकतर ले ले।” परन्तु असाहेल ने उसका पीछा न छोड़ा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
अबनेर ने उससे कहा, “अपने दाएं अथवा बाएं मुड़कर जो भी युवक पकड़ में आए, उससे लूट की सामग्री छीन लो.” मगर आसाहेल ने अबनेर का पीछा करना न छोड़ा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
अब्नेर ने उससे कहा, “चाहे दाहिनी, चाहे बाईं ओर मुड़, किसी जवान को पकड़कर उसका कवच ले ले।” परन्तु असाहेल ने उसका पीछा न छोड़ा।