2 Samuel 3:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab yoab ne raja ke pas jakar kaha, too ne yah kya kiya haai? abner jo tere pas aya tha, to kya karan haai ki too ne usako jane diya, aur vah chala gaya haai?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
योआब राजा के पास आया और कहा, “यह आपने क्या किया? अब्नेर आपके पास आया और आपने उसे बिना चोट पहुँचाये जाने दिया। क्यों?
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
योआब राजा दाऊद के पास गया। उसने कहा, ‘यह आपने क्‍या किया! अब्‍नेर आपके पास आया और आपने उसे सकुशल जाने दिया। क्‍यों?
Hindi Bible HHBD
तब योआब ने राजा के पास जाकर कहा, तू ने यह क्या किया है? अब्नेर जो तेरे पास आया था, तो क्या कारण है कि तू ने उसको जाने दिया, और वह चला गया है?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब योआब ने राजा के पास जाकर कहा, “तू ने यह क्या किया है? अब्नेर जो तेरे पास आया था, तो क्या कारण है कि तू ने उसको जाने दिया, और वह चला गया है?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह सुन योआब ने राजा के पास जाकर कहा, “यह आपने क्या कर डाला है? जब अबनेर आपके पास आया था, आपने उसे ऐसे ही छोड़ दिया, और अब वह आपके हाथ से बच निकला है!
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब योआब ने राजा के पास जाकर कहा, “तूने यह क्या किया है? अब्नेर जो तेरे पास आया था, तो क्या कारण है कि फिर तूने उसको जाने दिया, और वह चला गया है?