2 Samuel 4:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab daud ne javanon ko agyaa dee, aur unhon ne unako ghaat karake unake hath panv katt dia, aur unakee lothon ko hebraen ke pokhre ke pas ttang diya. tab ishaboshot ke sir ko uttakar hebraen men abner kee kabra men gad diya.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
दाऊद ने युवकों को आदेश दिया कि वे रेकाब और बाना को मार डालें। तब युवकों ने रेकाब और बाना के हाथ—पैर काट डाले और हेब्रोन के चश्मे के सहारे लटका कर मार डाला। तब उन्होंने ईशबोशेत के सिर को लिया और उसी स्थान पर उसे दफनाया जिस स्थान पर हेब्रोन में अब्नेर को दफनाया गया था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
अत: दाऊद ने सैनिकों को आदेश दिया, और उन्‍होंने रेकाब और बानाह का वध कर दिया। उनके हाथ-पैर काट डाले और उनके शव हेब्रोन के जल-कुण्‍ड के पास लटका दिए। उन्‍होंने ईशबोशेत के सिर को उठाया, और उसको हेब्रोन नगर में अब्‍नेर की कबर में गाड़ दिया।
Hindi Bible HHBD
तब दाऊद ने जवानों को आज्ञा दी, और उन्हों ने उनको घात करके उनके हाथ पांव काट दिए, और उनकी लोथों को हेब्रोन के पोखरे के पास टांग दिया। तब ईशबोशेत के सिर को उठाकर हेब्रोन में अब्नेर की कब्र में गाड़ दिया।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब दाऊद ने जवानों को आज्ञा दी और उन्होंने उनको घात करके उनके हाथ पाँव काट दिए, और उनके शव को हेब्रोन के पोखरे के पास टाँग दिया। तब ईशबोशेत के सिर को उठाकर हेब्रोन में अब्नेर की कब्र में गाड़ दिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब दावीद ने युवाओं को आदेश दिया और उन्होंने उन दोनों की हत्या कर दी, उनके हाथ और पांव काटकर उनके शव हेब्रोन के ताल के निकट लटका दिए. मगर उन्होंने इश-बोशेथ के सिर को हेब्रोन में अबनेर की कब्र में गाड़ दिया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब दाऊद ने जवानों को आज्ञा दी, और उन्होंने उनको घात करके उनके हाथ पाँव काट दिए, और उनके शव को हेब्रोन के जलकुण्ड के पास टाँग दिया। तब ईशबोशेत के सिर को उठाकर हेब्रोन में अब्नेर की कब्र में गाड़ दिया।