2 Thessalonians 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur ab tum us vastu ko janate ho, jo use rok rahee haai, ki vah apane hee samay men pragatt ho.
Hindi 2017 (नया नियम)
और अब तुम उस वस्‍तु को जानते हो, जो उसे रोक रही है, कि वह अपने ही समय में प्रगट हो।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और तुम तो अब यह जानते ही हो कि उसे क्या रोके हुए है ताकि वह उचित अवसर आने पर ही प्रकट हो।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
आप जानते हैं कि कौन-सी शक्‍ति अभी अवरोध करती है, जिससे वह अपने समय से पहले प्रकट न हो।
Hindi Bible HHBD
और अब तुम उस वस्तु को जानते हो, जो उसे रोक रही है, कि वह अपने ही समय में प्रगट हो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tum achchha se janta hei ki kon cheej hei jon iske u ṭaaim tak roke hei, jab tak u aay nai jaai.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तुम उस वस्तु को जानते हो, जो उसे अभी रोक रहा है कि वह अपने ही समय में प्रगट हो।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और तुम जानते हो कि अपने निर्धारित समय में प्रकट होने के लिए अभी उसे क्या रोके हुए है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तुम्हें यह भी मालूम है कि उसे इस समय किसने अपने वश में किया हुआ है कि वह अपने निर्धारित समय पर ही प्रकट किया जाए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और अब तुम उस वस्तु को जानते हो, जो उसे रोक रही है, कि वह अपने ही समय में प्रगट हो।