2 Timothy 2:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yeeshu maseeh ko smaran rak, jo daud ke vansh se hua, aur mare huon men se jee utta aur yah mare susamachar ke anusar haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु मसीह को स्‍मरण रख, जो दाऊद के वंश से हुआ, और मरे हुओं में से जी उठा; और यह मेरे सुसमाचार के अनुसार है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु मसीह का स्मरण करते रहो जो मरे हुओं में से पुरर्जीवित हो उठा है और जो दाऊद का वंशज है। यही उस सुसमाचार का सार है जिसका मैं उपदेश देता हूँ
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
दाऊद के वंश में उत्‍पन्न, मृतकों में से पुनर्जीवित येशु मसीह को स्‍मरण रखो-यह मेरे शुभ समाचार का विषय है।
Hindi Bible HHBD
यीशु मसीह को स्मरण रख, जो दाऊद के वंश से हुआ, और मरे हुओं में से जी उठा; और यह मरे सुसमाचार के अनुसार है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aapan man Yeeshu Maseeh pe lagaay raho! U Ḍeiviḍ ke palwaar ke raha aur maut se jinda kara gais raha, jeise hamaar susamaachaar bataay hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु मसीह को स्मरण रख, जो दाऊद के वंश से हुआ और मरे हुओं में से जी उठा, और यह मेरे सुसमाचार के अनुसार है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
दाऊद के वंशज यीशु मसीह को स्मरण रख जो मृतकों में से जी उठा, और यह उस सुसमाचार के अनुसार है जिसका मैंने प्रचार किया,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उस ईश्वरीय सुसमाचार के अनुसार, जिसका मैं प्रचारक हूं, मरे हुओं में से जीवित, दावीद के वंशज मसीह येशु को याद रखो.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु मसीह को स्मरण रख, जो दाऊद के वंश से हुआ, और मरे हुओं में से जी उठा; और यह मेरे सुसमाचार के अनुसार है।