Acts 10:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur us ne hamen agyaa dee, ki logon men prachar karo aur gavahee do, ki yah vahee haai jise parameshvar ne jeevaton aur mare huon ka nyayee ttharaya haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
और उसने हमें आज्ञा दी कि लोगों में प्रचार करो और गवाही दो, कि यह वही है जिसे परमेश्‍वर ने जीवतों और मरे हुओं का न्‍यायी ठहराया है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“उसी ने हमें आदेश दिया है कि हम लोगों को उपदेश दें और प्रमाणित करें कि यह वही है, जो परमेश्वर के द्वारा जीवितों और मरे हुओं का न्यायकर्ता बनने को नियुक्त किया गया है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और उन्‍होंने हमें आदेश दिया कि हम जनता को उपदेश दे कर घोषित करें और स्‍पष्‍ट साक्षी दें कि यह वही हैं, जिन्‍हें परमेश्‍वर ने जीवितों और मृतकों का न्‍यायकर्ता नियुक्‍त किया है।
Hindi Bible HHBD
सब लोगों को नहीं बरन उन गवाहों को जिन्हें परमेश्वर ने पहिले से चुन लिया था, अर्थात् हमको जिन्हों ने उसके मरे हुओं में से जी उठने के बाद उसके साथ खाया पीया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Parmeshwar ham log ke bataais ki ham sab log ke safa safa bataai ki Yeeshu ke u chunis hei ki u jinda aur maara duuno ke nyaay kare.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उसने हमें आज्ञा दी कि लोगों में प्रचार करो और गवाही दो, कि यह वही है जिसे परमेश्‍वर ने जीवतों और मरे हुओं का न्यायी ठहराया है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और उसने हमें लोगों में प्रचार करने और यह साक्षी देने की आज्ञा दी कि यह वही है जिसे परमेश्‍वर ने जीवितों और मृतकों का न्यायी ठहराया है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्होंने हमें आज्ञा दी कि हम हर जगह प्रचार करें और इस बात की सच्चाई से गवाही दें कि यही हैं वह, जिन्हें स्वयं परमेश्वर ने जीवितों और मरे हुओं का न्यायी ठहराया है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उसने हमें आज्ञा दी कि लोगों में प्रचार करो और गवाही दो, कि यह वही है जिसे परमेश्वर ने जीवितों और मरे हुओं का न्यायी ठहराया है।