Acts 12:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
unhon ne us se kaha too pagal haai, parantu vah draddhta se bolee, ki aeesa hee haai: tab unhon ne kaha, usaka svargadoot hoga.
Hindi 2017 (नया नियम)
उन्होंने उससे कहा, “तू पागल है।” परन्‍तु वह दृढ़ता से बोली कि ऐसा ही है: तब उन्होंने कहा, “उसका स्‍वर्गदूत होगा।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वे उससे बोले, “तू पागल हो गयी है।” किन्तु वह बलपूर्वक कहती रही कि यह ऐसा ही है। इस पर उन्होंने कहा, “वह उसका स्वर्गदूत होगा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
लोगों ने उससे कहा, “तुम प्रलाप कर रही हो।” किन्‍तु जब वह दृढ़ता से कहती रही कि बात ऐसी ही है, तो वे बोले, “वह उनका स्‍वर्गदूत होगा।”
Hindi Bible HHBD
उन्हों ने उस से कहा; तू पागल है, परन्तु वह दृढ़ता से बोली, कि ऐसा ही है: तब उन्हों ने कहा, उसका स्वर्गदूत होगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Sab log bolin, “Tum pagli hei.” Lekin u bolte rahi ki u Peeṭa hee hei. Tab ulog bolin, “Saait uske ainjal hoi.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उन्होंने उससे कहा, “तू पागल है।” परन्तु वह दृढ़ता से बोली कि ऐसा ही है। तब उन्होंने कहा, “उसका स्वर्गदूत होगा।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उन्होंने उससे कहा, “तू पागल हो गई है।” परंतु वह दृढ़ता से कहती रही कि ऐसा ही है। तब वे कहने लगे, “उसका स्वर्गदूत होगा।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वे उससे कहने लगे, “तेरी तो मति मारी गई है!” किंतु जब वह अपनी बात पर अटल रही तो वे कहने लगे, “वह पेतरॉस का स्वर्गदूत होगा.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उन्होंने उससे कहा, “तू पागल है।” परन्तु वह दृढ़ता से बोली कि ऐसा ही है: तब उन्होंने कहा, “उसका स्वर्गदूत होगा।”