Acts 13:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tum pr bhee a pade ki he ninda karanevalo, dekho, aur chaakit ho, aur mitt jao kyonaki maain tumhare dinon men aek kam karata hoon aeesa kam, ki yadi koi tum se usakee charcha kare, to tum kabhee prateeati n karoge..
Hindi 2017 (नया नियम)
‘हे निन्‍दा करनेवालो, देखो, और चकित हो, और मिट जाओ; क्‍योंकि मैं तुम्‍हारे दिनों में एक काम करता हूँ; ऐसा काम, कि यदि कोई तुम से उसकी चर्चा करे, तो तुम कभी विश्वास न करोगे’।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
‘निन्दा करने वालो, देखो, भौचक्के हो कर मर जाओ; क्योंकि तुम्हारे युग में एक कार्य ऐसा करता हूँ, जिसकी चर्चा तक पर तुमको कभी प्रतीति नहीं होने की।’”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
‘निन्‍दको! देखो, आश्‍चर्य करो और दूर हटो! मैं इन दिनों वह कार्य सम्‍पन्न करने वाला हूँ, जिसके विषय में यदि कोई तुम्‍हें बताता, तो तुम उस पर कभी विश्‍वास नहीं करते।’ ”
Hindi Bible HHBD
तुम प्र भी आ पड़े कि हे निन्दा करनेवालो, देखो, और चकित हो, और मिट जाओ; क्योंकि मैं तुम्हारे दिनों में एक काम करता हूं; ऐसा काम, कि यदि कोई तुम से उसकी चर्चा करे, तो तुम कभी प्रतीति न करोगे।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“Dekho, tum log jon Parmeshwar se khelwaaṛ karta hei! Ghabraao aur naas hoy jaao. Aaj ham kuchh karega jon tum biswaas nai karega, hiañ tak ki agar koi aay ke tumme uske baare meñ bataai bhi!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
‘हे निन्दा करनेवालो, देखो, और चकित हो, और मिट जाओ; क्योंकि मैं तुम्हारे दिनों में एक काम करता हूँ, ऐसा काम कि यदि कोई तुम से उसकी चर्चा करे, तो तुम कभी विश्‍वास न करोगे’। ”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
हे निंदा करनेवालो, देखो! आश्‍चर्य करो और मिट जाओ, क्योंकि मैं तुम्हारे दिनों में एक कार्य करने पर हूँ, ऐसा कार्य जिसका यदि कोई तुमसे वर्णन भी करे तो तुम कभी विश्‍वास न करोगे।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“ ‘अरे ओ निंदा करनेवालों! देखो, चकित हो और मर मिटो! क्योंकि मैं तुम्हारे सामने कुछ ऐसा करने पर हूं जिस पर तुम कभी विश्वास न करोगे, हां, किसी के द्वारा स्पष्ट करने पर भी नहीं.’ ”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
‘हे निन्दा करनेवालों, देखो, और चकित हो, और मिट जाओ; क्योंकि मैं तुम्हारे दिनों में एक काम करता हूँ; ऐसा काम, कि यदि कोई तुम से उसकी चर्चा करे, तो तुम कभी विश्वास न करोगे।’”