Acts 14:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur jyoos ke us maandair ka pujaree jo us ke nagar ke samhane tha, baail aur foolon ke har faattkon par lakar logon ke sath baalidan karana chahata tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
और ज्‍यूस के उस मन्‍दिर का पुजारी जो उनके नगर के सामने था, बैल और फूलों के हार फाटकों पर लाकर लोगों के साथ बलिदान करना चाहता था।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
नगर के ठीक बाहर बने ज़ेअस के मन्दिर का याजक नगर द्वार पर साँड़ों और मालाओं को लेकर आ पहुँचा। वह भीड़ के साथ पौलुस और बरनाबास के लिये बलि चढ़ाना चाहता था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
नगर के बाहर ज्‍यूस देवता का मन्‍दिर था। वहां का पुजारी माला लिये सांड़ों के साथ फाटक के पास आ पहुंचा। वह अपार जनसमूह के साथ बलि चढ़ाना चाहता था।
Hindi Bible HHBD
और ज्यूस के उस मन्दिर का पुजारी जो उस के नगर के साम्हने था, बैल और फूलों के हार फाटकों पर लाकर लोगों के साथ बलिदान करना चाहता था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Zeas ke Mandir, shahar ke saamne raha. Huañ ke log aur pujaari Baranbaas aur Pol ke waaste bali chaṛhaawe maañgat rahin. Zeas ke pujaari beil aur fuul le ke Mandir ke gaiṭ pe pahuñch gain.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
ज्यूस के उस मन्दिर का पुजारी जो उनके नगर के सामने था, बैल और फूलों के हार फाटकों पर लाकर लोगों के साथ बलिदान करना चाहता था।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
ज़्यूस के उस मंदिर के पुजारी ने, जो नगर के सामने था, फाटक पर बैलों और फूल-मालाओं को लाकर भीड़ के साथ बलिदान चढ़ाना चाहा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
नगर के बाहर ज़्यूस का मंदिर था. ज़्यूस का पुरोहित बैल तथा पुष्पहार लिए हुए नगर फ़ाटक पर आ गया क्योंकि वह भीड़ के साथ बलि चढ़ाना चाह रहा था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और ज्यूस के उस मन्दिर का पुजारी जो उनके नगर के सामने था, बैल और फूलों के हार फाटकों पर लाकर लोगों के साथ बलिदान करना चाहता था।