Acts 15:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
ve kuchh din rahakar bhaiyon se shaaantai ke sath vida hua, ki apane bhejanevalon ke pas jaaen.
Hindi 2017 (नया नियम)
वे कुछ दिन रहकर भाइयों से शान्ति के साथ विदा हुए कि अपने भेजनेवालों के पास जाएँ।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वहाँ कुछ समय बिताने के बाद, भाईयों ने उन्हें शांतिपूर्वक उन्हीं के पास लौट जाने को विदा किया जिन्होंने उन्हें भेजा था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे कुछ समय वहाँ रहे और इसके बाद वे भाई-बहिनों की मंगल-कामनाएँ ले कर विदा हुए और उन लोगों के पास लौटे, जिन्होंने उन्हें भेजा था। [
Hindi Bible HHBD
वे कुछ दिन रहकर भाइयों से शान्ति के साथ विदा हुए, कि अपने भेजनेवालों के पास जाएं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Kuchh roj huañ Antaakia meñ rahe ke baad ulog ke paas lauṭin jon log uske bheje rahin. Prabhu ke biswaasi log baṛa prem se ulog ke bida karin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वे कुछ दिन रहकर, भाइयों से शान्ति के साथ विदा हुए कि अपने भेजनेवालों के पास जाएँ।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और कुछ समय वहाँ बिताकर वे शांति के साथ भाइयों से विदा हुए कि अपने भेजनेवालों के पास जाएँ।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उनके कुछ समय वहां ठहरने के बाद उन्होंने उन्हें दोबारा शांतिपूर्वक उन्हीं के पास भेज दिया, जिन्होंने उन्हें यहां भेजा था. [
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वे कुछ दिन रहकर भाइयों से शान्ति के साथ विदा हुए कि अपने भेजनेवालों के पास जाएँ।