Acts 16:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
usake yah darshan dekhte hee ham ne turant makiduaniya jana chaha, yah samajhkar, ki parameshvar ne hamen unhen susamachar sunane ke liye bulaya haai..
Hindi 2017 (नया नियम)
उसके यह दर्शन देखते ही हम ने तुरन्त मकिदुनिया जाना चाहा, यह समझकर कि परमेश्वर ने हमें उन्हें सुसमाचार सुनाने के लिये बुलाया है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस दिव्यदर्शन को देखने के बाद तुरन्त ही यह परिणाम निकालते हुए कि परमेश्वर ने उन लोगों के बीच सुसमाचार का प्रचार करने हमें बुलाया है, हमने मकिदुनिया जाने की ठान ली।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
ज्यों ही उन्होंने यह दर्शन पाया, हम लोग मकिदुनिया पहुँचने का प्रयत्न करने लगे, क्योंकि हमने जान लिया था कि परमेश्वर उन लोगों में शुभ समाचार सुनाने के लिए हमें बुला रहा है।
Hindi Bible HHBD
उसके यह दर्शन देखते ही हम ने तुरन्त मकिदुनिया जाना चाहा, यह समझकर, कि परमेश्वर ने हमें उन्हें सुसमाचार सुनाने के लिये बुलाया है।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Pol ke darshan dekhe ke baad ham log Mekaḍonia jaay maañgat raha. Ham log samajh gay raha ki Parmeshwar maañge hei ki ham log huañ jaay ke parchaar kari.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसके यह दर्शन देखते ही हम ने तुरन्त मकिदुनिया जाना चाहा, यह समझकर कि परमेश्वर ने हमें उन्हें सुसमाचार सुनाने के लिये बुलाया है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब उसने यह दर्शन देखा, तो हमने यह समझकर तुरंत मकिदुनिया जाना चाहा कि परमेश्वर ने हमें उन लोगों को सुसमाचार सुनाने के लिए बुलाया है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
पौलॉस द्वारा इस दर्शन देखते ही यह जानकर कि परमेश्वर ने हमें उन्हें सुसमाचार प्रचार करने के लिए बुलाया है; हमने तुरंत मकेदोनिया क्षेत्र जाने की योजना बनाई.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसके यह दर्शन देखते ही हमने तुरन्त मकिदुनिया जाना चाहा, यह समझकर कि परमेश्वर ने हमें उन्हें सुसमाचार सुनाने के लिये बुलाया है।