Acts 18:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ki yah logon ko samajhata haai, ki parameshvar kee upasana aeesee reeti se kare, jo vyavastha ke vipareet haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
“यह लोगों को समझाता है, कि परमेश्‍वर की उपासना ऐसी रीति से करें, जो व्‍यवस्‍था के विपरीत है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और बोले, “यह व्यक्ति लोगों को परमेश्वर की उपासना ऐसे ढंग से करने के लिये बहका रहा है जो व्यवस्था के विधान के विपरीत है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्‍होंने यह आरोप लगाया, “यह व्यक्‍ति परमेश्‍वर की ऐसी उपासना-पद्धति सिखलाता है, जो व्‍यवस्‍था के विरुद्ध है।”
Hindi Bible HHBD
कि यह लोगों को समझाता है, कि परमेश्वर की उपासना ऐसी रीति से करें, जो व्यवस्था के विपरीत है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
aur bolin, “I admi ham log ke Parmeshwar se preya kare ke eise sikhaawe hei jon ham log ke kaanuun se alag hei!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“यह लोगों को समझाता है कि परमेश्‍वर की उपासना ऐसी रीति से करें, जो व्यवस्था के विपरीत है।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
“यह लोगों को परमेश्‍वर की उपासना ऐसे करने के लिए उकसाता है जो व्यवस्था के विपरीत है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्होंने उन पर आरोप लगाया, “यह व्यक्ति लोगों को परमेश्वर की आराधना इस प्रकार से करने के लिए फुसला रहा है, जो व्यवस्था के आदेशों के विपरीत है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“यह लोगों को समझाता है, कि परमेश्वर की उपासना ऐसी रीति से करें, जो व्यवस्था के विपरीत है।”