Acts 18:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jab seelas aur teemuathaiyus maakiduaniya se aa, to paulus vachan sunane kee dhaun men lagakar yahoodiyon ko gavahee deta tha ki yeeshu hee maseeh haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
जब सीलास और तीमुथियुस मकिदुनिया से आए, तो पौलुस वचन सुनाने की धुन में लगकर यहूदियों को गवाही देता था कि यीशु ही मसीह है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जब वे मकिदुनिया से सिलास और तिमुथियुस आये तब पौलुस ने अपना सारा समय वचन के प्रचार में लगा रखा था। वह यहूदियों को यह प्रमाणित किया करता था कि यीशु ही मसीह है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब सीलास और तिमोथी मकिदुनिया से आये तो पौलुस वचन सुनाने में अपना पूरा समय देने लगे और यहूदियों को यह साक्षी देते रहे कि येशु ही मसीह हैं।
Hindi Bible HHBD
जब सीलास और तीमुथियुस मकिदुनिया से आए, तो पौलुस वचन सुनाने की धुन में लगकर यहूदियों को गवाही देता था कि यीशु ही मसीह है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin jab Saaylas aur Ṭimathi, Mekaḍonia se aain, tab Pol parchaar kare meñ ṭaaim bitaais aur Yahuudi log se bataat raha ki Yeeshu hee Maseeha hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब सीलास और तीमुथियुस मकिदुनिया से आए, तो पौलुस वचन सुनाने की धुन में यहूदियों को गवाही देने लगा कि यीशु ही मसीह है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब सीलास और तीमुथियुस मकिदुनिया से आए तो पौलुस पूरी रीति से वचन सुनाने में लग गया और यहूदियों को साक्षी देने लगा कि यीशु ही मसीह है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब मकेदोनिया से सीलास और तिमोथियॉस वहां आए तो पौलॉस मात्र वचन की शिक्षा देने के प्रति समर्पित हो गए और यहूदियों के सामने यह साबित करने लगे कि येशु ही वह मसीह हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब सीलास और तीमुथियुस मकिदुनिया से आए, तो पौलुस वचन सुनाने की धुन में लगकर यहूदियों को गवाही देता था कि यीशु ही मसीह है।