Acts 19:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us ne un ko, aur, aur aeesee vastuon ke kareegaron ko ikatthe karake kaha he manushyo, tum janate ho, ki is kam men hamen kitana dhan milata haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने उनको और ऐसी वस्‍तुओं के कारीगरों को इकट्ठे करके कहा, “हे मनुष्‍यो, तुम जानते हो कि इस काम से हमें कितना धन मिलता है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसने उन्हें और इस काम से जुड़े हुए दूसरे कारीगरों को इकट्ठा किया और कहा, “देखो लोगो, तुम जानते हो कि इस काम से हमें एक अच्छी आमदनी होती है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसने इन कारीगरों तथा इस व्‍यवसाय के अन्‍य मजदूरों को एकत्र कर कहा, “भाइयो! आप लोग जानते हैं कि इस व्‍यवसाय से हमें कितनी आमदनी होती है।
Hindi Bible HHBD
उस ने उन को, और, और ऐसी वस्तुओं के कारीगरों को इकट्ठे करके कहा; हे मनुष्यो, तुम जानते हो, कि इस काम में हमें कितना धन मिलता है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jon jon i biznes karat rahin ulog ke Demetriyus bolaay ke bolis, Dost log, tum log to janta hei ki yahi se ham log ke roji roṭi chale hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने उनको और ऐसी ही वस्तुओं के कारीगरों को इकट्ठा करके कहा, “हे मनुष्यो, तुम जानते हो कि इस काम से हमें कितना धन मिलता है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसने उन्हें और इसी प्रकार के कार्य करनेवालों को इकट्ठा करके कहा, “हे पुरुषो, तुम जानते हो कि इसी काम के कारण हम धन-संपन्‍न हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उसने इन्हें तथा इसी प्रकार के काम करनेवाले सब कारीगरों को इकट्ठा कर उनसे कहा, “भाइयो, यह तो आप समझते ही हैं कि हमारी बढ़ोतरी का आधार यही काम है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने उनको और ऐसी वस्तुओं के कारीगरों को इकट्ठे करके कहा, “हे मनुष्यों, तुम जानते हो कि इस काम से हमें कितना धन मिलता है।