Acts 19:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu jab unhon ne jan liya ki vah yahoodee haai, to sab ke sab aek shabd se koi do ghantte tak chillate rahe, ki ifaasiyon kee aratimis mahan haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
परन्‍तु जब उन्होंने जान लिया कि वह यहूदी है, तो सब के सब एक स्वर से कोई दो घंटे तक चिल्‍लाते रहे, “इफिसियों की अरतिमिस, महान है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु जब उन्हें यह पता चला कि वह एक यहूदी है तो वे सब कोई दो घण्टे तक एक स्वर में चिल्लाते हुए कहते रहे, “इफिसुसियों की देवी अरतिमिस महान है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
किन्‍तु जब उन्‍हें पता चला कि वह यहूदी है, तो वह सब-के-सब एक स्‍वर से दो घण्‍टों तक चिल्‍लाते रहे: “इफिसियों की अरतिमिस देवी महान है!”
Hindi Bible HHBD
परन्तु जब उन्हों ने जान लिया कि वह यहूदी है, तो सब के सब एक शब्द से कोई दो घंटे तक चिल्लाते रहे, कि इफसियों की अरतिमिस महान है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin jab bheeṛ dekhis ki u ek Yahuudi hei, tab sab koi dui ghanṭa tak chillaain, “Ifisus ke Devi, Armitis mahaan hei!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु जब उन्होंने जान लिया कि वह यहूदी है, तो सब के सब एक शब्द से कोई दो घंटे तक चिल्‍लाते रहे, “इफिसियों की अरतिमिस, महान् है।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु जब उन्होंने जाना कि वह यहूदी है तो लगभग दो घंटे तक वे सब एक स्वर से चिल्‍लाते रहे, “इफिसियों की अरतिमिस महान है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु जैसे ही उन्हें यह मालूम हुआ कि अलेक्सान्दरॉस यहूदी है, सारी भीड़ लगभग दो घंटे तक एक शब्द में चिल्लाती रही “इफ़ेसॉसवासियों की देवी आरतिमिस महान है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु जब उन्होंने जान लिया कि वह यहूदी है, तो सब के सब एक स्वर से कोई दो घंटे तक चिल्लाते रहे, “इफिसियों की अरतिमिस, महान है।”