Acts 19:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
paulus ne kaha yoohanna ne yah kahakar man firav ka bapatisma diya, ki jo mere bad anevala haai, us par arthata yeeshu par vishvas karana.
Hindi 2017 (नया नियम)
पौलुस ने कहा, “यूहन्‍ना ने यह कहकर मन फिराव का बपतिस्‍मा दिया, कि जो मेरे बाद आनेवाला है, उस पर अर्थात् यीशु पर विश्‍वास करना।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर पौलुस ने कहा, “यूहन्ना का बपतिस्मा तो मनफिराव का बपतिस्मा था। उसने लोगों से कहा था कि जो मेरे बाद आ रहा है, उस पर अर्थात यीशु पर विश्वास करो।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पौलुस ने कहा, “योहन पश्‍चात्ताप का बपतिस्‍मा देते थे। वह लोगों से कहते थे कि जो मेरे बाद आने वाले हैं उन पर, अर्थात् येशु पर विश्‍वास करना।”
Hindi Bible HHBD
पौलुस ने कहा; यूहन्ना ने यह कहकर मन फिराव का बपतिस्मा दिया, कि जो मेरे बाद आनेवाला है, उस पर अर्थात् यीशु पर विश्वास करना।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Pol jawaab dees, “Yuhanna, log ke baptisma i kaaran dewat raha ki ulog Parmeshwar ke bagal ghuum jaay. Lekin ulog ke u i bhi bataais ki koi aur aawe hei, aur ulog ke biswaas usman kare ke hei. Yeeshu hee raha jiske baare meñ Yuhanna baat karat raha.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
पौलुस ने कहा, “यूहन्ना ने यह कहकर मन फिराव का बपतिस्मा दिया कि जो मेरे बाद आनेवाला है, उस पर अर्थात् यीशु पर विश्‍वास करना।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इस पर पौलुस ने कहा, “यूहन्‍ना ने लोगों को यह कहकर पश्‍चात्ताप का बपतिस्मा दिया कि जो उसके बाद आने वाला है, उस पर अर्थात् यीशु पर विश्‍वास करना।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब पौलॉस ने उन्हें समझाया, “योहन का बपतिस्मा मात्र पश्चाताप का बपतिस्मा था. बपतिस्मा देते हुए योहन यह कहते थे कि लोग विश्वास उनमें करें, जो उनके बाद आ रहे थे अर्थात् मसीह येशु.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
पौलुस ने कहा, “यूहन्ना ने यह कहकर मन फिराव का बपतिस्मा दिया, कि जो मेरे बाद आनेवाला है, उस पर अर्थात् यीशु पर विश्वास करना।”