Acts 2:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
so bhavishyadvkta hokar aur yah janakar ki parameshvar ne mujh se shapath khai haai, ki parameshvar ne mujh se shapath khai haai, ki maain tere vansh men se aek vyaaktai ko tere sinhasan par baaittaunga.
Hindi 2017 (नया नियम)
वह भविष्‍यद्वक्‍ता था, वह जानता था कि परमेश्‍वर ने मुझ से शपथ खाई है, “मैं तेरे वंश में से एक व्यक्ति को तेरे सिंहासन पर बैठाऊँगा।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु क्योंकि वह एक नबी था और जानता था कि परमेश्वर ने शपथपूर्वक उसे वचन दिया है कि वह उसके वंश में से किसी एक को उसके सिंहासन पर बैठायेगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
राजा दाऊद नबी थे। वह जानते थे कि परमेश्‍वर ने शपथ खा कर उन से यह कहा था कि ‘मैं तुम्‍हारे वंशजों में एक व्यक्‍ति को तुम्‍हारे सिंहासन पर बैठाऊंगा।’
Hindi Bible HHBD
सो भविष्यद्वक्ता होकर और यह जानकर कि परमेश्वर ने मुझ से शपथ खाई है, कि परमेश्वर ने मुझ से शपथ खाई है, कि मैं तेरे वंश में से एक व्यक्ति को तेरे सिंहासन पर बैठाऊंगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin Ḍeiviḍ ek nabi raha, aur u jaanat raha ki Parmeshwar aapan promis puura kari. Parmeshwar uske bataais raha ki ek din uske palwaar meñ se ek jan ke raaja banaai.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वह भविष्यद्वक्‍ता था, वह जानता था कि परमेश्‍वर ने मुझ से शपथ खाई है कि मैं तेरे वंश में से एक व्यक्‍ति को तेरे सिंहासन पर बैठाऊँगा;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि वह एक भविष्यवक्‍ता था, इसलिए यह जानता था कि परमेश्‍वर ने उसके वंश में से एक को उसके सिंहासन पर बैठाने की शपथ उससे खाई है,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये उनके भविष्यवक्ता होने के कारण तथा इसलिये भी कि उन्हें यह मालूम था कि परमेश्वर ने शपथ ली थी कि उन्हीं का एक वंशज सिंहासन पर बैठाया जाएगा,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वह भविष्यद्वक्ता था, वह जानता था कि परमेश्वर ने उससे शपथ खाई है, मैं तेरे वंश में से एक व्यक्ति को तेरे सिंहासन पर बैठाऊँगा।