Acts 2:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us ne honahar ko paahile hee se dekhkar maseeh ke jee uttne ke vishay men bhavishyadanee kee ki n to usaka praan adhaelok men chhoda gaya, aur n us kee deh sadne pai.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने होने वाली बात को पहले ही से देखकर मसीह के जी उठने के विषय में भविष्‍यद्वाणी की कि न तो उसका प्राण अधोलोक में छोड़ा गया, और न उसकी देह सड़ने पाई।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसलिये आगे जो घटने वाला है, उसे देखते हुए उसने जब यह कहा था: ‘उसे अधोलोक में नहीं छोड़ा गया और न ही उसकी देह ने सड़ने गलने का अनुभव किया।’ तो उसने मसीह की फिर से जी उठने के बारे में ही कहा था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसलिए उन्‍होंने मसीह के पुनरुत्‍थान के विषय में पहले से ही जानकर कहा कि वह अधोलोक में नहीं छोड़े गये और उनका शरीर गलने नहीं दिया गया।
Hindi Bible HHBD
उस ने होनहार को पहिले ही से देखकर मसीह के जी उठने के विषय में भविष्यद्वाणी की कि न तो उसका प्राण अधोलोक में छोड़ा गया, और न उस की देह सड़ने पाई।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ḍeiviḍ jaanat raha ki i hoi, aur u hamlog ke bataais ki Maseeh fir se jinda hoi. U bolis ki Parmeshwar uske kabar meñ nai rahan dei ya uske deñhi saṛan dei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने होने वाली बात को पहले ही से देखकर मसीह के जी उठने के विषय में भविष्यद्वाणी की कि न तो उसका प्राण अधोलोक में छोड़ा गया और न उसकी देह सड़ने पाई।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसने मसीह के पुनरुत्थान के विषय में पहले से जानकर कहा कि न तो वह अधोलोक में छोड़ा गया और न ही उसका शरीर सड़ा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
होनेवाली घटनाओं को साफ़-साफ़ देखते हुए दावीद ने मसीह येशु के पुनरुत्थान का वर्णन किया कि मसीह येशु न तो अधोलोक में छोड़ दिए गए और न ही उनके शव को सड़न ने स्पर्श किया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने होनेवाली बात को पहले ही से देखकर मसीह के जी उठने के विषय में भविष्यद्वाणी की, कि न तो उसका प्राण अधोलोक में छोड़ा गया, और न उसकी देह सड़ने पाई।