Acts 2:46 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur ve praati din aek man hokar maandair men ikatthe hote the, aur ghar ghar rottee todte huae anand aur man kee seedhaai se bhojan kiya karate the.
Hindi 2017 (नया नियम)
और वे प्रतिदिन एक मन होकर मन्‍दिर में इकट्ठे होते थे, और घर-घर रोटी तोड़ते हुए आनन्‍द और मन की सीधाई से भोजन किया करते थे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मन्दिर में एक समूह के रूप में वे हर दिन मिलते-जुलते रहे। वे अपने घरों में रोटी को विभाजित करते और उदार मन से आनन्द के साथ, मिल-जुलकर खाते।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे प्रतिदिन मन्‍दिर में एक भाव से उपस्‍थित होते, घर-घर में रोटी तोड़ते और निष्‍कपट हृदय से आनन्‍दपूर्वक एक साथ भोजन करते थे।
Hindi Bible HHBD
और वे प्रति दिन एक मन होकर मन्दिर में इकट्ठे होते थे, और घर घर रोटी तोड़ते हुए आनन्द और मन की सीधाई से भोजन किया करते थे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Sab roj Mandir meñ milat rahin, paari paari sab ke ghare Prabhu bhoj lewat rahin. Aur khusi khusi khaana baaṭ ke khaawat rahin,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वे प्रतिदिन एक मन होकर मन्दिर में इकट्ठे होते थे, और घर–घर रोटी तोड़ते हुए आनन्द और मन की सीधाई से भोजन किया करते थे,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वे प्रतिदिन एक मन होकर मंदिर-परिसर में निरंतर इकट्ठा होते, घर-घर रोटी तोड़ते, आनंद तथा मन की सीधाई से भोजन करते,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
हर रोज़ वे मंदिर के आंगन में एक मन हो नियमित रूप से इकट्ठा होते, भोजन के लिए एक दूसरे के घर में निर्मल भाव से आनंदपूर्वक सामूहिक रूप से भोजन करते
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और वे प्रतिदिन एक मन होकर मन्दिर में इकट्ठे होते थे, और घर-घर रोटी तोड़ते हुए आनन्द और मन की सिधाई से भोजन किया करते थे।