Acts 22:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur us ne mujh se kaha, chala ja: kyonaki maain tujhe anyajaatiyon ke pas door door bhejoonga..
Hindi 2017 (नया नियम)
और उसने मुझ से कहा, ‘चला जा: क्‍योंकि मैं तुझे अन्‍यजातियों के पास दूर-दूर भेजूँगा’।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“फिर वह मुझसे बोला, ‘तू जा, क्योंकि मैं तुझे विधर्मियों के बीच दूर-दूर तक भेजूँगा।’”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इस पर प्रभु ने मुझ से कहा, ‘जा, क्‍योंकि मैं तुझे अन्‍य-जातियों के पास दूर-दूर तक भेजूँगा’।”
Hindi Bible HHBD
और उस ने मुझ से कहा, चला जा: क्योंकि मैं तुझे अन्यजातियों के पास दूर दूर भेजूंगा।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin Prabhu hamme bataais ki jaao, aur ham se promis karis ki u hamme bahut duur geir Yahuudi log ke lage bhej dei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उसने मुझ से कहा, ‘चला जा: क्योंकि मैं तुझे अन्यजातियों के पास दूर–दूर भेजूँगा’।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब प्रभु ने मुझसे कहा, ‘तू जा, क्योंकि मैं तुझे गैरयहूदियों के पास दूर-दूर भेजूँगा।’”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“किंतु मेरे लिए प्रभु की आज्ञा थी, ‘जाओ; मैं तुम्हें गैर-यहूदियों के बीच दूर-दूर के स्थानों में भेज रहा हूं.’ ”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उसने मुझसे कहा, ‘चला जा: क्योंकि मैं तुझे अन्यजातियों के पास दूर-दूर भेजूँगा।’”