Acts 22:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
soobedar ne yah sunakar palattn ke saradar ke pas jakar kaha too yah kya karata haai? yah to ramee haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
सूबेदार ने यह सुनकर पलटन के सरदार के पास जाकर कहा, “तू यह क्‍या करता है? यह तो रोमी मनुष्‍य है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यह सुनकर सेनानायक सेनापति के पास गया और बोला, “यह तुम क्या कर रहे हो? क्योंकि यह तो रोमी नागरिक है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यह सुनकर शतपति सेना-नायक को इसकी सूचना देने गया और बोला, “आप यह क्‍या करने जा रहे हैं? यह व्यक्‍ति रोमन नागरिक है।”
Hindi Bible HHBD
सूबेदार ने यह सुनकर पलटन के सरदार के पास जाकर कहा; तू यह क्या करता है? यह तो रामी है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jab u ofisa i baat sunis to komaanḍa ke lage jaay ke bolis, “Tum kaa karta hei? I admi to ek Romi hei!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
सूबेदार ने यह सुनकर पलटन के सरदार के पास जाकर कहा, “तू यह क्या करता है? यह तो रोमी मनुष्य है।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यह सुनकर शतपति ने सेनापति के पास जाकर कहा, “तू क्या करने वाला है? यह मनुष्य तो रोमी है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह सुनना ही था कि शताधिपति ने तुरंत सेनापति के पास जाकर उससे कहा, “आप यह क्या करने पर हैं? यह व्यक्ति तो रोमी नागरिक है!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
सूबेदार ने यह सुनकर सैन्य-दल के सरदार के पास जाकर कहा, “तू यह क्या करता है? यह तो रोमी मनुष्य है।”