Acts 23:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
usee rat prabhu ne usake pas a khde hokar kaha he paulus, ddhaddhs bandha kyonki jaaisee too ne yarooshalem men meree gavahee dee, vaaisee hee tujhe rom men bhee gavahee denee hogee..
Hindi 2017 (नया नियम)
उसी रात प्रभु ने उसके पास आ खड़े होकर कहा, “हे पौलुस, ढ़ाढ़स बाँध; क्‍योंकि जैसी तूने यरूशलेम में मेरी गवाही दी, वैसी ही तुझे रोम में भी गवाही देनी होगी।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अगली रात प्रभु ने पौलुस के निकट खड़े होकर उससे कहा, “हिम्मत रख, क्योंकि तूने जैसे दृढ़ता के साथ यरूशलेम में मेरी साक्षी दी है, वैसे ही रोम में भी तुझे मेरी साक्षी देनी है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसी रात प्रभु ने पौलुस के समीप खड़े होकर कहा, “निर्भय हो! जैसे तूने यरूशलेम में मेरे विषय में साक्षी दी है, वैसे ही तुझे रोम में भी साक्षी देनी होगी।”
Hindi Bible HHBD
उसी रात प्रभु ने उसके पास आ खड़े होकर कहा; हे पौलुस, ढ़ाढ़स बान्ध; क्योंकि जैसी तू ने यरूशलेम में मेरी गवाही दी, वैसी ही तुझे रोम में भी गवाही देनी होगी।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Wahi raat Prabhu, Pol ke bagal meñ khaṛa hoy ke bolis,“Chinta nai karo! Jeise tum hamaar baare meñ Yarushalam meñ sab log se bataaya hei, wahi rakam Raom meñ bhi bataana.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसी रात प्रभु ने उसके पास खड़े होकर कहा, “हे पौलुस, ढाढ़स बाँध; क्योंकि जैसी तू ने यरूशलेम में मेरी गवाही दी, वैसी ही तुझे रोम में भी गवाही देनी होगी।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसी रात प्रभु ने उसके पास खड़े होकर कहा, “ साहस रख, क्योंकि जिस प्रकार तूने यरूशलेम में मेरे विषय में दृढ़तापूर्वक साक्षी दी है, उसी प्रकार तुझे रोम में भी साक्षी देनी होगी।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उसी रात में प्रभु ने पौलॉस के पास आकर कहा, “साहस रखो. जिस सच्चाई में तुमने मेरे विषय में येरूशलेम में गवाही दी है, वैसी ही गवाही तुम्हें रोम में भी देनी है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसी रात प्रभु ने उसके पास आ खड़े होकर कहा, “हे पौलुस, धैर्य रख; क्योंकि जैसी तूने यरूशलेम में मेरी गवाही दी, वैसी ही तुझे रोम में भी गवाही देनी होगी।”