Acts 23:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jab din hua, to yahoodiyon ne aeka kiya, aur shapath khai ki jab tak ham paulus ko man n dale, tab tak khanae ya peeaen to ham par dhaikkara.
Hindi 2017 (नया नियम)
जब दिन हुआ, तो यहूदियों ने एका किया, और शपथ खाई कि जब तक हम पौलुस को मार न डालें, यदि हम खाएँ या पीएँ तो हम पर धिक्‍कार।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर दिन निकले। यहूदियों ने एक षड्यन्त्र रचा। उन्होंने शपथ उठायी कि जब तक वे पौलुस को मार नहीं डालेंगे, न कुछ खायेंगे, न पियेंगे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
दिन होने पर कुछ यहूदियों ने मिलकर षड्‍यन्त्र रचा और उन्‍होंने यह शपथ ली कि वे तब तक न तो खायेंगे और न पियेंगे, जब तक वे पौलुस का वध न कर दें।
Hindi Bible HHBD
जब दिन हुआ, तो यहूदियों ने एका किया, और शपथ खाई कि जब तक हम पौलुस को मान न डालें, तब तक खांए या पीएं तो हम पर धिक्कार।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Dusra din kareeban chaalis (40) Yahuudi log ek sañghe hoy ke kasam khaain ki ulog khaana paani chhoṛ dei, jab tak Pol ke maar nai dei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब दिन हुआ तो यहूदियों ने षड्‍यन्त्र रचा और शपथ खाई कि जब तक हम पौलुस को मार न डालें, तब तक खाएँ या पीएँ तो हम पर धिक्‍कार।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब दिन हुआ तो कुछ यहूदियों ने मिलकर षड्यंत्र रचा और यह कहते हुए आपस में शपथ खाई कि जब तक वे पौलुस को मार न डालें, तब तक न तो खाएँगे और न ही पीएँगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रातःकाल कुछ यहूदियों ने एक षड़्‍यंत्र रचा और शपथ खाई कि पौलॉस को समाप्‍त करने तक वे अन्‍न-जल ग्रहण नहीं करेंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब दिन हुआ, तो यहूदियों ने एका किया, और शपथ खाई कि जब तक हम पौलुस को मार न डालें, यदि हम खाएँ या पीएँ तो हम पर धिक्कार।