Acts 24:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur soobedar ko agyaa dee, ki paulus ko sukh se rakhkar rakhvalee karana, aur usake mitraen men se kisee ko bhee us kee seva karane se n rokana..
Hindi 2017 (नया नियम)
और सूबेदार को आज्ञा दी, कि पौलुस को कुछ छूट में रखकर रखवाली करना, और उसके मित्रों में से किसी को भी उसकी सेवा करने से न रोकना।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर उसने सूबेदार को आज्ञा दी कि थोड़ी छूट देकर पौलुस को पहरे के भीतर रखा जाये और उसके मित्रों को उसकी आवश्यकताएँ पूरी करने से न रोका जाये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसने शतपति को आदेश दिया कि पौलुस को पहरे में रखा जाये, किन्‍तु उन्‍हें कुछ स्‍वतन्‍त्रता रहे और उनके मित्रों में किसी को भी उनकी सेवा-परिचर्या करने से नहीं रोका जाये।
Hindi Bible HHBD
और सूबेदार को आज्ञा दी, कि पौलुस को सुख से रखकर रखवाली करना, और उसके मित्रों में से किसी को भी उस की सेवा करने से न रोकना।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab u aami ofisa ke hukum dees ki Pol ke rakhwaali kare, lekin uske bandi nai banaawa jaay ya uske frenḍ log ke uske madat kare ke nai roka jaay.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और सूबेदार को आज्ञा दी कि पौलुस को कुछ छूट में रखकर रखवाली करना, और उसके मित्रों में से किसी को भी उसकी सेवा करने से न रोकना।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर उसने शतपति को आदेश दिया कि पौलुस को कुछ छूट देकर पहरे में रखा जाए और उसके अपने लोगों को उसकी सेवा करने से न रोका जाए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उसने शताधिपति को आज्ञा दी कि पौलॉस को कारावास में तो रखा जाए किंतु उन्हें इतनी स्वतंत्रता अवश्य दी जाए कि उनके खास मित्र आकर उनकी सेवा कर सकें.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और सूबेदार को आज्ञा दी, कि पौलुस को कुछ छूट में रखकर रखवाली करना, और उसके मित्रों में से किसी को भी उसकी सेवा करने से न रोकना।