Acts 25:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jab maain yarooshalem men tha, to mahayajak aur yahoodiyon ke puraniyon ne us kee naalish kee aur chaha, ki us par dand kee agyaa dee jaae.
Hindi 2017 (नया नियम)
जब मैं यरूशलेम में था, तो महायाजक और यहूदियों के पुरनियों ने उसकी नालिश की और चाहा, कि उस पर दण्ड की आज्ञा दी जाए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जब मैं यरूशलेम में था, प्रमुख याजकों और बुजुर्गों ने उसके विरुद्ध मुकदमा प्रस्तुत किया था और माँग की थी कि उसे दण्डित किया जाये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब मैं यरूशलेम में था, तो यहूदियों के महापुरोहितों तथा धर्मवृद्धों ने उसके विरुद्ध मुझे सूचना दी और अनुरोध किया कि उसे दण्डाज्ञा दी जाये।
Hindi Bible HHBD
जब मैं यरूशलेम में था, तो महायाजक और यहूदियों के पुरनियों ने उस की नालिश की; और चाहा, कि उस पर दण्ड की आज्ञा दी जाए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
aur jab ham Yarushalam gaya, tab baṛa paadri aur Yahuudi agua log ham se mil ke bolin ki ham uske kasuurwaar banaay dei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब मैं यरूशलेम में था, तो प्रधान याजक और यहूदियों के पुरनियों ने उसकी नालिश की और चाहा कि उस पर दण्ड की आज्ञा दी जाए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब मैं यरूशलेम में गया हुआ था तो यहूदियों के मुख्य याजकों और धर्मवृद्धों ने उसके विरुद्ध आरोप लगाए और उसे दंड देने का निवेदन किया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब मैं येरूशलेम गया हुआ था; वहां प्रधान पुरोहितों तथा यहूदी प्राचीनों ने उस पर आरोप लगाए थे. उन्होंने उसे मृत्यु दंड दिए जाने की मांग की.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब मैं यरूशलेम में था, तो प्रधान याजकों और यहूदियों के प्राचीनों ने उस पर दोषारोपण किया और चाहा, कि उस पर दण्ड की आज्ञा दी जाए।