Acts 25:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
so jab ve yahan ikatthe hua, to maain ne kuchh der n kee, parantu doosare hee din nyay asan par baaittkar, us manushy ko lane kee agyaa dee.
Hindi 2017 (नया नियम)
अतः जब वे यहाँ उपस्थित हुए, तो मैंने कुछ देर न की, परन्‍तु दूसरे ही दिन न्‍याय-आसन पर बैठकर, उस मनुष्‍य को लाने की आज्ञा दी।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“सो वे लोग जब मेरे साथ यहाँ आये तो मैंने बिना देर लगाये अगले ही दिन न्यायासन पर बैठ कर उस व्यक्ति को पेश किये जाने की आज्ञा दी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसलिए वे यहाँ आये और मैंने अविलम्‍ब दूसरे ही दिन न्‍यायासन पर बैठ कर उस व्यक्‍ति को लाने का आदेश दिया।
Hindi Bible HHBD
सो जब वे यहां इकट्ठे हुए, तो मैं ने कुछ देर न की, परन्तु दूसरे ही दिन न्याय आसन पर बैठकर, उस मनुष्य को लाने की आज्ञा दी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aur jab se ulog hiañ aain hei, ham kuchh deri nai kara hei. Dusra hee din ham aapan jaj ke kursi pe beiṭh ke hukum dia ki u admi ke hamaar saamne laawa jaay.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
अत: जब वे यहाँ इकट्ठे हुए, तो मैं ने कुछ देर न की, परन्तु दूसरे ही दिन न्याय–आसन पर बैठकर उस मनुष्य को लाने की आज्ञा दी।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अतः जब वे यहाँ एकत्रित हुए तो मैंने बिना देर किए अगले ही दिन न्यायासन पर बैठकर उस मनुष्य को ले आने का आदेश दिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये उनके यहां इकट्ठा होते ही मैंने बिना देर किए दूसरे ही दिन इस व्यक्ति को न्यायालय में प्रस्तुत किए जाने की आज्ञा दी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
अतः जब वे यहाँ उपस्थित हुए, तो मैंने कुछ देर न की, परन्तु दूसरे ही दिन न्याय आसन पर बैठकर, उस मनुष्य को लाने की आज्ञा दी।