Acts 25:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kyonaki bandhauae ko bhejana aur jo dosh us par lagaae gaa, unhen n batana, mujhe vyarth samajh padta haai..
Hindi 2017 (नया नियम)
क्योंकि बन्दी को भेजना और जो दोष उस पर लगाए गए, उन्हें न बताना, मुझे व्यर्थ समझ पड़ता है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
कुछ भी हो मुझे किसी बंदी को उसका अभियोग-पत्र तैयार किये बिना वहाँ भेज देना असंगत जान पड़ता है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
किसी बन्दी को भेजना और उस पर लगाये अभियोगों का उल्लेख नहीं करना, यह मुझे असंगत लगता है।”
Hindi Bible HHBD
क्योंकि बन्धुए को भेजना और जो दोष उस पर लगाए गए, उन्हें न बताना, मुझे व्यर्थ समझ पड़ता है।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Iske kuchh matlab nai nikri, agar ham iske bina kuchh dos bataay, Maharaaja ke lage bhej dega.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि बन्दी को भेजना और जो दोष उस पर लगाए गए, उन्हें न बताना, मुझे व्यर्थ जान पड़ता है।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि किसी बंदी को उस पर लगे आरोप बताए बिना भेजना मुझे निरर्थक जान पड़ता है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्योंकि मेरे लिए यह गलत है कि किसी भी दोषी को उसके आरोपों के वर्णन के बिना आगे भेजा जाए.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि बन्दी को भेजना और जो दोष उस पर लगाए गए, उन्हें न बताना, मुझे व्यर्थ समझ पड़ता है।”