Acts 26:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
to he raja, marga men dopahar ke samay maain ne akash se soorya ke tej se bhee baddhkar aek jyoti apane aur apane sath chalanevalon ke charon or chamakatee hui dekhee.
Hindi 2017 (नया नियम)
तो हे राजा, मार्ग में दोपहर के समय मैंने आकाश से सूर्य के तेज से भी बढ़कर एक ज्योति, अपने और अपने साथ चलनेवालों के चारों ओर चमकती हुई देखी।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तभी दोपहर को जब मैं अभी मार्ग में ही था कि मैंने हे राजन, स्वर्ग से एक प्रकाश उतरते देखा। उसका तेज सूर्य से भी अधिक था। वह मेरे और मेरे साथ के लोगों के चारों ओर कौंध गया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब, महाराज! दोपहर के समय मैंने मार्ग में स्वर्ग की ज्योति देखी, जो सूर्य से भी अधिक देदीप्यमान थी और जो मेरे और मेरे साथियों के चारों ओर चमक रही थी।
Hindi Bible HHBD
तो हे राजा, मार्ग में दोपहर के समय मैं ने आकाश से सूर्य के तेज से भी बढ़कर एक ज्योति अपने और अपने साथ चलनेवालों के चारों ओर चमकती हुई देखी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lagbhag baarah baje din meñ ham suuraj se bhi jaada tej roshni dekha. Asmaan se u hamaar aur hamaar sañghe jetna log rahin, sab ke uppar chamka.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तो हे राजा, मार्ग में दोपहर के समय मैं ने आकाश से सूर्य के तेज से भी बढ़कर एक ज्योति, अपने और अपने साथ चलनेवालों के चारों ओर चमकती हुई देखी।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तो हे राजा, मैंने दोपहर के समय मार्ग में आकाश से सूर्य से अधिक तेजोमय एक ज्योति को अपने और अपने साथ यात्रा करनेवालों के चारों ओर चमकते हुए देखा;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
महाराज! दोपहर के समय मैंने और मेरे सहयात्रियों ने आकाश से सूर्य से भी कहीं अधिक तेज ज्योति देखी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तो हे राजा, मार्ग में दोपहर के समय मैंने आकाश से सूर्य के तेज से भी बढ़कर एक ज्योति, अपने और अपने साथ चलनेवालों के चारों ओर चमकती हुई देखी।