Acts 26:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ki maseeh ko dukh uttana hoga, aur vahee sab se paahile mare huon men se jee uttkar, hamare logon men aur anyajatiyon men jyoti ka prachar karega..
Hindi 2017 (नया नियम)
कि मसीह को दु:ख उठाना होगा, और वही सब से पहले मरे हुओं में से जी उठकर, हमारे लोगों में और अन्‍यजातियों में ज्‍योति का प्रचार करेगा।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
कि मसीह को यातनाएँ भोगनी होंगी और वही मरे हुओं में से पहला जी उठने वाला होगा और वह यहूदियों और ग़ैर यहूदियों को ज्योति का सन्देश देगा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
अर्थात्, यह कि मसीह दु:ख भोगेंगे और मृतकों में सब से पहले पुनर्जीवित हो कर निज लोगों को तथा अन्‍य जातियों को भी ज्‍योति का सन्‍देश देंगे।”
Hindi Bible HHBD
कि मसीह को दुख उठाना होगा, और वही सब से पहिले मरे हुओं में से जी उठकर, हमारे लोगों में और अन्यजातियों में ज्योति का प्रचार करेगा।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham ulog se bataaya ke keise Maseeh dukh uṭhaai, aur wahi sab se pahile mar ke jinda hoi, ki jisse ham log aur dusra jaati ke log ke beech meñ bhi ek uñjera laay saki.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
कि मसीह को दु:ख उठाना होगा, और वही सबसे पहले मरे हुओं में से जी उठकर, हमारे लोगों में और अन्यजातियों में ज्योति का प्रचार करेगा। ”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अर्थात् यह कि मसीह को दुःख उठाना होगा, और मृतकों में से जी उठने में प्रथम होकर वह अपने लोगों तथा गैरयहूदियों दोनों को ज्योति का प्रचार करेगा।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
कि मसीह दुःख भोगेंगे और मरे हुओं में से जी उठने में सबसे पहले होने के कारण वह यहूदियों और गैर-यहूदियों दोनों ही में ज्योति की घोषणा करेंगे.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
कि मसीह को दुःख उठाना होगा, और वही सबसे पहले मरे हुओं में से जी उठकर, हमारे लोगों में और अन्यजातियों में ज्योति का प्रचार करेगा।”