Acts 26:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur alag jakar apas men kahane lage, yah manushy aeesa to kuchh naheen karata, jo mratyu ya bandhan ke yogy ho.
Hindi 2017 (नया नियम)
और अलग जाकर आपस में कहने लगे, “यह मनुष्य ऐसा तो कुछ नहीं करता, जो मृत्यु-दण्ड या बन्दीगृह में डाले जाने के योग्य हो।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वहाँ से बाहर निकल कर वे आपस में बात करते हुए कहने लगे, इस व्यक्ति ने तो ऐसा कुछ नहीं किया है, जिससे इसे मृत्युदण्ड या कारावास मिल सके।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जाते समय उन्होंने आपस में कहा, “यह व्यक्ति प्राणदण्ड या क़ैद के योग्य कोई अपराध नहीं कर रहा है।”
Hindi Bible HHBD
और अलग जाकर आपस में कहने लगे, यह मनुष्य ऐसा तो कुछ नहीं करता, जो मृत्यु या बन्धन के योग्य हो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jaay se pahile ulog bolin, “I admi bekasuur hei. I admi koi eisan kaam nai karis hei jiske kaaran iske jaan se maara jaay ya jel meñ rakkha jaay.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और अलग जाकर आपस में कहने लगे, “यह मनुष्य ऐसा तो कुछ नहीं करता, जो मृत्युदण्ड या बन्दीगृह में डाले जाने के योग्य हो।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और वहाँ से निकलकर आपस में यह कहने लगे, “इस मनुष्य ने ऐसा कुछ भी नहीं किया है जो मृत्युदंड या बंदी बनाए जाने के योग्य हो।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
न्यायालय से बाहर निकलकर आपस में विचार-विमर्श करने लगे: “इस व्यक्ति ने मृत्यु दंड या कारावास के योग्य कोई अपराध नहीं किया है!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और अलग जाकर आपस में कहने लगे, “यह मनुष्य ऐसा तो कुछ नहीं करता, जो मृत्यु-दण्ड या बन्दीगृह में डाले जाने के योग्य हो ।