Acts 27:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
he paulus, mat dra tujhe kaaisar ke samhane khda hona avashy haai: aur dek, parameshvar ne sab ko jo tere sath yatra karate haai, tujhe diya haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
‘हे पौलुस, मत डर! तुझे कैसर के सामने खड़ा होना अवश्‍य है। और देख, परमेश्‍वर ने सब को जो तेरे साथ यात्रा करते हैं, तुझे दिया है।’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और बोला, ‘पौलुस डर मत। तुझे निश्चय ही कैसर के सामने खड़ा होना है और उन सब को जो तेरे साथ यात्रा कर रहे हैं, परमेश्वर ने तुझे दे दिया है।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मुझ से कहा, ‘पौलुस, डरिए नहीं। आप को रोमन सम्राट के सामने उपस्‍थित होना ही है। और देखिए, परमेश्‍वर ने आपके सब सहयात्री आपको दे दिये हैं।’
Hindi Bible HHBD
हे पौलुस, मत डर; तुझे कैसर के साम्हने खड़ा होना अवश्य है: और देख, परमेश्वर ने सब को जो तेरे साथ यात्रा करते हैं, तुझे दिया है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
‘Pol ḍaro nai! Tum Maharaaja ke saamne aapan mukadma sunega. Aur tumhaar kaaran, Parmeshwar, jahaaj ke sab log ke jaan bachaay lei.’
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
‘हे पौलुस, मत डर! तुझे कैसर के सामने खड़ा होना अवश्य है। देख, परमेश्‍वर ने सब को जो तेरे साथ यात्रा करते हैं, तुझे दिया है।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और कहा, ‘हे पौलुस, मत डर! तुझे कैसर के सामने खड़ा होना अवश्य है, और देख, परमेश्‍वर ने इन सब को जो तेरे साथ यात्रा कर रहे हैं, तुझे सौंप दिया है।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
और उसने मुझे धीरज दिया, ‘मत डर, पौलॉस, तुम्हें कयसर के सामने उपस्थित होना ही है. परमेश्वर ने अपनी करुणा में तुम्हें और तुम्हारे साथ यात्रा करनेवालों को जीवनदान दिया है.’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
‘हे पौलुस, मत डर! तुझे कैसर के सामने खड़ा होना अवश्य है। और देख, परमेश्वर ने सब को जो तेरे साथ यात्रा करते हैं, तुझे दिया है।’