Acts 28:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
parantu jab yahoodee is ke virodha men bolane lage, to mujhe kaaisar kee dohai denee padee: n yah ki mujhe apane lagon par koi dosh lagana tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
परन्तु जब यहूदी इसके विरोध में बोलने लगे, तो मुझे कैसर की दोहाई देनी पड़ी; यह नहीं कि मुझे; अपने लोगों पर कोई दोष लगाना था।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु जब यहूदियों नेआपत्ति की तो मैं कैसर से पुनर्विचार की प्रार्थना करने को विवश हो गया। इसलिये नहींकि मैं अपने ही लोगों पर कोई आरोप लगाना चाहता था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
किन्तु जब वहां के यहूदी इसका विरोध करने लगे, तो मुझे सम्राट की दुहाई देनी पड़ी, यद्यपि यह नहीं कि मुझे अपने ही लोगों पर कोई अभियोग लगाना था।
Hindi Bible HHBD
परन्तु जब यहूदी इस के विरोध में बोलने लगे, तो मुझे कैसर की दोहाई देनी पड़ी: न यह कि मुझे अपने लागों पर कोई दोष लगाना था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yahuudi agua log i nai maanin, aur yahi kaaran ham maañg kara ki hamaar sunwaai Maharaaja kare. Lekin hamme aapan des ke agaiñsṭ kuchh bhi nai bole ke hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु जब यहूदी इसके विरोध में बोलने लगे, तो मुझे कैसर की दोहाई देनी पड़ी: यह नहीं कि मुझे अपने लोगों पर कोई दोष लगाना था।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु जब यहूदियों ने विरोध किया तो मैं कैसर से अपील करने के लिए विवश हो गया, यह इसलिए नहीं कि मुझे अपने लोगों पर कोई दोष लगाना था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु जब यहूदियों ने इसका विरोध किया तो मुझे मजबूर होकर कयसर के सामने दोहाई देनी पड़ी—इसलिये नहीं कि मुझे अपने राष्ट्र के विरुद्ध कोई आरोप लगाना था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु जब यहूदी इसके विरोध में बोलने लगे, तो मुझे कैसर की दुहाई देनी पड़ी; यह नहीं कि मुझे अपने लोगों पर कोई दोष लगाना था।