Acts 28:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur jo usake pas ate the, un sab se milata raha aur bina rok ttok bahut nidr hokar parameshvar ke rajy ka prachar karata aur prabhu yeeshu maseeh kee baten sikhata raha..
Hindi 2017 (नया नियम)
और जो उसके पास आते थे, उन सब से मिलता रहा और बिना रोक-टोक बहुत निडर होकर परमेश्वर के राज्य का प्रचार करता और प्रभु यीशु मसीह की बातें सिखाता रहा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वह परमेश्वर के राज्य का प्रचार करता और प्रभु यीशु मसीह के विषय में उपदेश देता। वह इस कार्य को पूरी निर्भयता और बिना कोई बाधा माने किया करता था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वह निर्भीकता से तथा निर्विघ्न रूप से परमेश्वर के राज्य का सन्देश सुनाते और प्रभु येशु मसीह के विषय में शिक्षा देते रहे।
Hindi Bible HHBD
और जो उसके पास आते थे, उन सब से मिलता रहा और बिना रोक टोक बहुत निडर होकर परमेश्वर के राज्य का प्रचार करता और प्रभु यीशु मसीह की बातें सिखाता रहा।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U himmat se Parmeshwar ke raaj ke baare meñ parchaar karat raha aur Prabhu Yeeshu Maseeh ke baat sikhaawat raha, aur uske koi nai rokis.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और जो उसके पास आते थे, उन सबसे मिलता रहा और बिना रोक–टोक बहुत निडर होकर परमेश्वर के राज्य का प्रचार करता और प्रभु यीशु मसीह की बातें सिखाता रहा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और बिना किसी रुकावट के पूरे साहस के साथ परमेश्वर के राज्य का प्रचार करता और प्रभु यीशु मसीह के विषय में सिखाता था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वह निडरता से, बिना रोक-टोक के, पूरे साफ़-साफ़ शब्दों में परमेश्वर के राज्य का प्रचार करते और प्रभु येशु मसीह के विषय में शिक्षा देते रहे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और जो उसके पास आते थे, उन सबसे मिलता रहा और बिना रोक-टोक बहुत निडर होकर परमेश्वर के राज्य का प्रचार करता और प्रभु यीशु मसीह की बातें सिखाता रहा।