Acts 3:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab pataras ne kaha, chandee aur sona to mere pas haai naheen parantu jo mere pas haai, vah tujhe deta hoon: yeeshu maseeh nasaree ke nam se chal fira.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब पतरस ने कहा, “चाँदी और सोना तो मेरे पास है नहीं; परन्तु जो मेरे पास है, वह तुझे देता हूँ; यीशु मसीह नासरी के नाम से चल फिर।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु पतरस ने कहा, “मेरे पास सोना या चाँदी तो है नहीं किन्तु जो कुछ है, मैं तुझे दे रहा हूँ। नासरी यीशु मसीह के नाम में खड़ा हो जा और चल दे।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
किन्तु पतरस ने कहा, “मेरे पास न तो चाँदी है और न सोना। मेरे पास जो है, वही तुम्हें देता हूँ: नासरत-निवासी येशु मसीह के नाम से उठो और चलो-फिरो!”
Hindi Bible HHBD
तब पतरस ने कहा, चान्दी और सोना तो मेरे पास है नहीं; परन्तु जो मेरे पास है, वह तुझे देता हूं: यीशु मसीह नासरी के नाम से चल फिर।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Peeṭa bolis, “Hamaar lage koi chaañdi ya sona nai hei! Lekin jon cheej hamaar lage hei u deta hei. Naasrat ke rahe waala Yeeshu Maseeh ke naam se uṭho aur chalo.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब पतरस ने कहा, “चाँदी और सोना तो मेरे पास है नहीं, परन्तु जो मेरे पास है वह तुझे देता हूँ; यीशु मसीह नासरी के नाम से चल फिर।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब पतरस ने कहा, “चाँदी और सोना तो मेरे पास नहीं है, परंतु जो मेरे पास है वह मैं तुझे देता हूँ; यीशु मसीह नासरी के नाम से उठ और चल फिर।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
पेतरॉस ने उससे कहा, “चांदी और सोना तो मेरे पास है नहीं किंतु मैं तुम्हें वह देता हूं, जो मेरे पास है: नाज़रेथ के मसीह येशु के नाम में स्वस्थ हो जाओ और चलने लगो.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब पतरस ने कहा, “चाँदी और सोना तो मेरे पास है नहीं; परन्तु जो मेरे पास है, वह तुझे देता हूँ; यीशु मसीह नासरी के नाम से चल फिर।”