Acts 4:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab unhen bulaya aur chitaunee dekar yah kaha, ki yeeshu ke nam se kuchh bhee n bolana aur n sikhlana.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब उन्‍हें बुलाया और चेतावनी देकर यह कहा, “यीशु के नाम से कुछ भी न बोलना और न सिखलाना।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सो उन्होंने उन्हें अन्दर बुलाया और आज्ञा दी कि यीशु के नाम पर वे न तो किसी से कोई ही चर्चा करें और न ही कोई उपदेश दें।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्‍होंने पतरस तथा योहन को बुला भेजा और उन्‍हें आदेश दिया कि वे येशु का नाम लेकर न तो जनता को सम्‍बोधित करें और न शिक्षा दें।
Hindi Bible HHBD
तब उन्हें बुलाया और चितौनी देकर यह कहा, कि यीशु के नाम से कुछ भी न बोलना और न सिखलाना।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab ulog Peeṭa aur Yuhanna ke bhittar bulaay ke bolin ki chaahe kuchh bhi kaaran hoy, Yeeshu ke naam se kuchh bhi nai sikhaana.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उन्हें बुलाया और चेतावनी देखकर यह कहा, “यीशु के नाम से कुछ भी न बोलना और न सिखाना।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब उन्होंने उन्हें बुलाकर आज्ञा दी कि वे यीशु के नाम से कुछ भी बात न करें और न ही शिक्षा दें।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब उन्होंने उन्हें भीतर बुलाकर आज्ञा दी कि वे न तो येशु नाम का वर्णन करें और न ही उसके विषय में कोई शिक्षा दें.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब पतरस और यूहन्ना को बुलाया और चेतावनी देकर यह कहा, “यीशु के नाम से कुछ भी न बोलना और न सिखाना।”