Acts 5:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab pataras ne us se kaha mujhe bata kya tum ne vah boomi itane hee men bechee thee? us ne kaha ha, itane hee men.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब पतरस ने उससे कहा, “मुझे बता क्या तुम ने वह भूमि इतने ही में बेची थी?” उसने कहा, “हाँ, इतने ही में।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
पतरस ने उससे कहा, “बता, तूने तेरे खेत क्या इतनें में ही बेचे थे?” सो उसने कहा, “हाँ। इतने में ही।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पतरस ने उस से यह प्रश्न किया, “मुझे बताओ, क्या तुमने वह जमीन इतने में ही बेची थी?” उसने उत्तर दिया, “जी हाँ, इतने में ही।”
Hindi Bible HHBD
तब पतरस ने उस से कहा; मुझे बता क्या तुम ने वह भूमि इतने ही में बेची थी? उस ने कहा; हां, इतने ही में।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Peeṭa usse puuchhis, “Hamse bataao, kaa tum aapan jameen etna peisa meñ becha hei?” “Haañ, itne meñ to becha hei,” aurat jawaab dees.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब पतरस ने उससे कहा, “मुझे बता क्या तुम ने वह भूमि इतने ही में बेची थी?” उसने कहा, “हाँ, इतने ही में।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
पतरस ने उससे कहा, “मुझे बता, क्या तुमने वह भूमि इतने में ही बेची थी?” उसने कहा, “हाँ, इतने में ही।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
पेतरॉस ने उससे प्रश्न किया, “यह बताओ, क्या तुम दोनों ने उस भूमि इतने में ही बेची थी?” उसने उत्तर दिया, “जी हां, इतने में ही.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब पतरस ने उससे कहा, “मुझे बता क्या तुम ने वह भूमि इतने ही में बेची थी?” उसने कहा, “हाँ, इतने ही में।”