Acts 7:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab vah kasadiyon ke desh se nikalakar haran men ja basa aur usake pita kee mratyu ke bad parameshvar ne usako vahan se is desh men lakar basaya jis men ab tum basate ho.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब वह कसदियों के देश से निकलकर हारान में जा बसा; और उसके पिता की मृत्यु के बाद परमेश्वर ने उसको वहाँ से इस देश में लाकर बसाया जिसमें अब तुम बसते हो,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“सो वह कसदियों की धरती को छोड़ कर हारान में जा बसा जहाँ से उसके पिता की मृत्यु के बाद परमेश्वर ने उसे इस देश में आने की प्रेरणा दी जहाँ तुम अब रह रहे हो।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इस पर वह कसदियों का देश छोड़ कर हारान देश में बस गये। उनके पिता के देहान्त के बाद, परमेश्वर उन्हें वहां से हटा कर इस देश में लाया, जहां आप आजकल रहते हैं।
Hindi Bible HHBD
तब वह कसदियों के देश से निकलकर हारान में जा बसा; और उसके पिता की मृत्यु के बाद परमेश्वर ने उसको वहां से इस देश में लाकर बसाया जिस में अब तुम बसते हो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab Abraham Kasḍi jaat ke des chhoṛ ke Haaraan meñ jaay ke bas gay. Uske pita ke mare ke baad, Abraham i des meñ aay ke bas gay jahañ tum log abhi rahta hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब वह कसदियों के देश से निकलकर हारान में जा बसा। उसके पिता की मृत्यु के बाद परमेश्वर ने उसको वहाँ से इस देश में लाकर बसाया जिसमें अब तुम बसते हो,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब वह कसदियों के देश से निकलकर हारान में बस गया। उसके पिता के मरने के बाद परमेश्वर ने उसे वहाँ से इस देश में बसाया जिसमें तुम अब रहते हो;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“इसलिये वह कसदियों के देश को छोड़कर हारान नगर में बस गए. इसके बाद उनके पिता की मृत्यु के बाद, परमेश्वर उन्हें इस भूमि पर ले आए जिस पर आप निवास कर रहे हैं. परमेश्वर ने उन्हें इस भूभाग का कोई उत्तराधिकार नहीं दिया;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब वह कसदियों के देश से निकलकर हारान में जा बसा; और उसके पिता की मृत्यु के बाद परमेश्वर ने उसको वहाँ से इस देश में लाकर बसाया जिसमें अब तुम बसते हो,