Acts 7:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur haroon se kaha hamare liye aeesa devata bana, jo hamare age age chalen kyonaki yah moosa ja hamen misar desh se nikal laya, ham naheen janate use kya hua?
Hindi 2017 (नया नियम)
और हारून से कहा, ‘हमारे लिये ऐसा देवता बना, जो हमारे आगे-आगे चलें; क्‍योंकि यह मूसा जो हमें मिसर देश से निकाल लाया, हम नहीं जानते उसे क्‍या हुआ?’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उन्होंने औरों से कहा था, ‘हमारे लिये ऐसे देवताओं की रचना करो जो हमें मार्ग दिखायें। इस मूसा के बारे में, जो हमें मिस्र से बाहर निकाल लाया, हम नहीं जानते कि उसके साथ क्या कुछ घटा।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्‍होंने हारून से कहा, ‘हमारे लिए ऐसे देवतागण बनाइए, जो हमारे आगे-आगे चलें; क्‍योंकि हम नहीं जानते कि उस मूसा का क्‍या हुआ, जो हमें मिस्र देश से निकाल लाया था।’
Hindi Bible HHBD
और हारून से कहा; हमारे लिये ऐसा देवता बना, जो हमारे आगे आगे चलें; क्योंकि यह मूसा जा हमें मिसर देश से निकाल लाया, हम नहीं जानते उसे क्या हुआ?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
I log Eran se bolin, “Ham log ke waaste kuchh deota banaao jon ham log ke rasta dekhaay sake. Maozas ham log ke Ijipt se hiañ tak laais, lekin ab uske kaa bhais ham log nai janta hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और हारून से कहा, ‘हमारे लिये ऐसे देवता बना, जो हमारे आगे–आगे चलें, क्योंकि यह मूसा जो हमें मिस्र देश से निकाल लाया, हम नहीं जानते उसे क्या हुआ?’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उन्होंने हारून से कहा: हमारे लिए ऐसे देवता बना जो हमारे आगे-आगे चलें; क्योंकि हम नहीं जानते कि उस मूसा का क्या हुआ जो हमें मिस्र देश से निकाल लाया था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वे हारोन से कहते रहे, ‘हमारे आगे-आगे जाने के लिए देवताओं को स्थापित करो. इस मोशेह की, जो हमें मिस्र साम्राज्य से बाहर लेकर आया है, कौन जाने क्या हुआ!’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और हारून से कहा, ‘हमारे लिये ऐसा देवता बना, जो हमारे आगे-आगे चलें; क्योंकि यह मूसा जो हमें मिस्र देश से निकाल लाया, हम नहीं जानते उसे क्या हुआ?’