Acts 8:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
us ne bahut dinon se unhen apane ttone ke kamon se chaakit kar rakha tha, isee liye ve us ko bahut manate the.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने बहुत दिनों से उन्हें अपने जादू के कामों से चकित कर रखा था, इसीलिये वे उसको बहुत मानते थे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि उसने बहुत दिनों से उन्हें अपने चमत्कारों के चक्कर में डाल रखा था, इसीलिए वे उस पर ध्यान दिया करते थे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसने बहुत दिनों से अपनी जादूगरी द्वारा लोगों को चकित कर रखा था, इसलिए वे उसकी बात मानते थे;
Hindi Bible HHBD
उस ने बहुत दिनों से उन्हें अपने टोने के कामों से चकित कर रखा था, इसी लिये वे उस को बहुत मानते थे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Bahut ṭaaim tak Saayman aapan jaadu ke kaam dekhaay-dekhaay ke sab ke pagla banaay raha aur log uske ghere rahat rahin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने बहुत दिनों से उन्हें अपने जादू के कामों से चकित कर रखा था, इसी लिये वे उसको बहुत मानते थे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वे इसलिए उसे सम्मान देते थे क्योंकि उसने लंबे समय से उन्हें अपने जादू से चकित कर रखा था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उसके इन चमत्कारों से सभी अत्यंत प्रभावित थे क्योंकि उसने उन्हें बहुत दिनों से अपनी जादूई विद्या से चकित किया हुआ था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने बहुत दिनों से उन्हें अपने जादू के कामों से चकित कर रखा था, इसलिए वे उसको बहुत मानते थे।