Acts 8:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
so ve gavahee dekar aur prabhu ka vachan sunakar, yarooshalem ko lautt gaa, aur samariyon ke bahut gavon men susamachar sunate gaae..
Hindi 2017 (नया नियम)
अतः वे गवाही देकर और प्रभु का वचन सुनाकर, यरूशलेम को लौट गए, और सामरियों के बहुत से गाँवों में सुसमाचार सुनाते गए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर प्रेरित अपनी साक्षी देकर और प्रभु का वचन सुना कर रास्ते के बहुत से सामरी गाँवों में सुसमाचार का उपदेश करते हुए यरूशलेम लौट आये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब पतरस और योहन साक्षी देकर प्रभु का संदेश सुना चुके, तब वे यरूशलेम लौट गये। उन्‍होंने इस यात्रा में सामरियों के बहुत-से गाँवों में शुभ समाचार सुनाया।
Hindi Bible HHBD
सो वे गवाही देकर और प्रभु का वचन सुनाकर, यरूशलेम को लौट गए, और सामरियों के बहुत गावों में सुसमाचार सुनाते गए।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Peeṭa aur Yuhanna Prabhu ke baare meñ parchaar kare ke baad Yarushalam lauṭ gain. Lauṭe ke ṭaaim Samaaria ke bahut gaaoñ meñ ulog achchha sandes sunaate gain.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
अत: वे गवाही देकर और प्रभु का वचन सुनाकर यरूशलेम को लौट गए, और सामरियों के बहुत से गाँवों में सुसमाचार सुनाते गए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अतः जब वे साक्षी देकर प्रभु का वचन सुना चुके तो यरूशलेम को लौट पड़े, और सामरिया के बहुत से गाँवों में सुसमाचार सुनाते गए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
पेतरॉस तथा योहन परमेश्वर के वचन की शिक्षा और गवाही देते हुए येरूशलेम लौट गए. वे शमरिया क्षेत्र के अनेक गांवों में ईश्वरीय सुसमाचार सुनाते गए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
अतः पतरस और यूहन्ना गवाही देकर और प्रभु का वचन सुनाकर, यरूशलेम को लौट गए, और सामरियों के बहुत से गाँवों में सुसमाचार सुनाते गए।