Acts 8:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
filippus ne us or daudkar use yashaayah bhavishyadvkta kee pustak paddhte huae suna, aur poochha, ki too jo paddh raha haai kya use samajhta bhee haai?
Hindi 2017 (नया नियम)
फिलिप्‍पुस उसकी ओर दौड़ा और उसे यशायाह भविष्‍यद्वक्‍ता की पुस्‍तक पढ़ते हुए सुना, और पूछा, “तू जो पढ़ रहा है क्‍या उसे समझता भी है?”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिलिप्पुस जब उस रथ के पास दौड़ कर गया तो उसने उसे यशायाह को पढ़ते सुना। सो वह बोला, “क्या जिसे तू पढ़ रहा है, उसे समझता है?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
फ़िलिप दौड़ कर ख़ोजे के पास पहुंचा और उसे नबी यशायाह का ग्रन्‍थ पढ़ते सुन कर पूछा, “आप जो पढ़ रहे हैं, क्‍या उसे समझते हैं?”
Hindi Bible HHBD
फिलिप्पुस ने उस ओर दौड़कर उसे यशायाह भविष्यद्वक्ता की पुस्तक पढ़ते हुए सुना, और पूछा, कि तू जो पढ़ रहा है क्या उसे समझता भी है?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Filip jor se aage baṛha aur sunis ki u ofisa Aayzaaya nabi ke buk paṛhe hei. Filip usse puuchhis, “Jon kuchh tum paṛhta hei, kaa uske samajhta hei?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिलिप्पुस उसकी ओर दौड़ा और उसे यशायाह भविष्यद्वक्‍ता की पुस्तक पढ़ते हुए सुना, और पूछा, “तू जो पढ़ रहा है क्या उसे समझता भी है?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिलिप्पुस दौड़कर गया और उसने उसे यशायाह भविष्यवक्‍ता की पुस्तक पढ़ते हुए सुना, और पूछा, “तू जो पढ़ रहा है क्या उसे समझता भी है?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
फ़िलिप्पॉस दौड़कर रथ के पास पहुंचे. उन्होंने उस व्यक्ति को भविष्यवक्ता यशायाह के ग्रंथ से पढ़ते हुए सुना तो उससे प्रश्न किया, “आप जो पढ़ रहे हैं, क्या उसे समझ रहे हैं?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिलिप्पुस उसकी ओर दौड़ा और उसे यशायाह भविष्यद्वक्ता की पुस्तक पढ़ते हुए सुना, और पूछा, “तू जो पढ़ रहा है क्या उसे समझता भी है?”