Acts 8:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
is par khoje ne filippus se poochha maain tujh se binatee karata hoo, yah bata ki bhvishyadvkta yah kis vishay men kahata haai, apane ya kisee doosare ke vishay men.
Hindi 2017 (नया नियम)
इस पर खोजे ने फिलिप्‍पुस से पूछा, “मैं तुझ से विनती करता हूँ, यह बता कि भविष्‍यद्वक्‍ता यह किस के विषय में कहता है, अपने या किसी दूसरे के विषय में?”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उस खोजे ने फिलिप्पुस से कहा, “अनुग्रह करके मुझे बता कि भविष्यवक्ता यह किसके बारे में कह रहा है? अपने बारे में या किसी और के?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
ख़ोजे ने फ़िलिप से पूछा, “आप कृपया मुझे बताइए, नबी किसके विषय में यह कह रहे हैं? अपने विषय में या किसी दूसरे के विषय में?”
Hindi Bible HHBD
इस पर खोजे ने फिलिप्पुस से पूछा; मैं तुझ से बिनती करता हूं, यह बता कि भविष्यद्वक्ता यह किस विषय में कहता है, अपने या किसी दूसरे के विषय में।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U ofisa Filip se bolis, “Hamme bataao ki nabi kiske baare meñ bole hei? U aapan baare meñ bole hei ki aur koi ke baare meñ?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इस पर खोजे ने फिलिप्पुस से पूछा, “मैं तुझ से विनती करता हूँ, यह बता कि भविष्यद्वक्‍ता यह किसके विषय में कहता है, अपने या किसी दूसरे के विषय में?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इस पर खोजे ने फिलिप्पुस से कहा, “मैं तुझसे विनती करता हूँ, मुझे बता कि भविष्यवक्‍ता यह किसके विषय में कहता है? अपने विषय में या किसी दूसरे के विषय में?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
खोजे ने फ़िलिप्पॉस से विनती की, “कृपया मुझे बताएं, भविष्यवक्ता यह किसका वर्णन कर रहे हैं—अपना, या किसी और का?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इस पर खोजे ने फिलिप्पुस से पूछा, “मैं तुझ से विनती करता हूँ, यह बता कि भविष्यद्वक्ता यह किसके विषय में कहता है, अपने या किसी दूसरे के विषय में?”