Acts 8:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur jo baten filippus ne kaheen unhen logon ne sunakar aur jo chinh vah dikhata tha unhen dekh dekhkar, aek chitt hokar man lagaya.
Hindi 2017 (नया नियम)
जो बातें फिलिप्पुस ने कहीं उन्हें लोगों ने सुनकर और जो चिन्ह वह दिखाता था उन्हें देख-देखकर, एक चित्त होकर मन लगाया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिलिप्पुस के लोगों ने जब सुना और जिन अद्भुत चिन्हों को वह प्रकट किया करता था, देखा, तो जिन बातों को वह बताया करता था, उन पर उन्होंने गम्भीरता के साथ ध्यान दिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब लोगों ने स्वयं फिलिप की बातें सुनीं और उसके द्वारा किये गये आश्चर्य चिह्न देखे, तब वे एक चित हो उसके कथनों पर ध्यान देने लगे।
Hindi Bible HHBD
और जो बातें फिलिप्पुस ने कहीं उन्हें लोगों ने सुनकर और जो चिन्ह वह दिखाता था उन्हें देख देखकर, एक चित्त होकर मन लगाया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ulog Filip ke gher leen aur uske baat baṛa dhyaan se sune maañgat rahin aur dekhe maañgat rahin ki keise u chamatkaari kaam kare hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जो बातें फिलिप्पुस ने कहीं उन्हें लोगों ने सुनकर और जो चिह्न वह दिखाता था उन्हें देख देखकर, एक चित्त होकर मन लगाया।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब लोगों ने फिलिप्पुस की बातें सुनीं और उन चिह्नों को देखा जो वह दिखा रहा था, तो वे एकचित्त होकर उसकी कही बातों पर ध्यान देने लगे;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
फ़िलिप्पॉस के अद्भुत चिह्नों को देख भीड़ एक मन होकर उनके प्रवचन सुनने लगी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जो बातें फिलिप्पुस ने कहीं उन्हें लोगों ने सुनकर और जो चिन्ह वह दिखाता था उन्हें देख देखकर, एक चित्त होकर मन लगाया।