Acts 9:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab prabhu ne us se kaha, uttkar us galee men ja jo seedhaee kahalatee haai, aur yahooda ke ghar men shaaul nam aek tarasee ko poochh le kyonaki dek, vah praarthna kar raha haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब प्रभु ने उससे कहा, “उठकर उस गली में जा जो ‘सीधी’ कहलाती है, और यहूदा के घर में शाऊल नामक एक तरसुस वासी को पूछ ले; क्‍योंकि देख, वह प्रार्थना कर रहा है,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
प्रभु ने उससे कहा, “खड़ा हो और सीधी कहलाने वाली गली में जा। और वहाँ यहूदा के घर में जाकर तरसुस निवासी शाऊल नाम के एक व्यक्ति के बारे में पूछताछ कर क्योंकि वह प्रार्थना कर रहा है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
प्रभु ने उससे कहा, “तुरन्‍त ‘सीधी’ नामक गली जाओ और यहूदा के घर में तरसुस-निवासी शाऊल का पता लगाओ। वह इस समय प्रार्थना कर रहा है।
Hindi Bible HHBD
तब प्रभु ने उस से कहा, उठकर उस गली में जा जो सीधी कहलाती है, और यहूदा के घर में शाऊल नाम एक तारसी को पूछ ले; क्योंकि देख, वह प्रार्थना कर रहा है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Prabhu usse bataais, “Seedhi Rasta naam ke ek jagha hei huañ jaay ke waaste taiyaar hoy jaao. Huañ jab tum pahuñchega to Juḍas ke ghare Tarsus ke rahewaala Sol mili. U preya kare meñ juṭa hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब प्रभु ने उससे कहा, “उठकर उस गली में जा जो ‘सीधी’ कहलाती है, और यहूदा के घर में शाऊल नामक एक तरसुसवासी को पूछ; क्योंकि देख, वह प्रार्थना कर रहा है,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब प्रभु ने उससे कहा, “उठकर उस गली में जा जो युथुस कहलाती है और यहूदा के घर पर शाऊल नामक तरसुसवासी के विषय में पूछ; क्योंकि देख, वह प्रार्थना कर रहा है,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रभु ने उनसे कहा, “सीधा नामक गली पर जाकर यहूदाह के घर में तारस्यॉसवासी शाऊल के विषय में पूछो, जो प्रार्थना कर रहा है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब प्रभु ने उससे कहा, “उठकर उस गली में जा, जो ‘सीधी’ कहलाती है, और यहूदा के घर में शाऊल नामक एक तरसुस वासी को पूछ ले; क्योंकि वह प्रार्थना कर रहा है,