Acts 9:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
hananyah ne uttr diya, ki he prabhu, maain ne is manushy ke vishay men bahuton se suna haai, ki is ne yarooshalem men tere pavitra logon ke sath badee badee buraiyan kee haain.
Hindi 2017 (नया नियम)
हनन्‍याह ने उत्तर दिया, “हे प्रभु, मैंने इस मनुष्‍य के विषय में बहुतों से सुना है कि इस ने यरूशलेम में तेरे पवित्र लोगों के साथ बड़ी-बड़ी बुराईयाँ की हैं;
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
हनन्याह ने उत्तर दिया, “प्रभु मैंने इस व्यक्ति के बारे में बहुत से लोगों से सुना है। यरूशलेम में तेरे संतों के साथ इसने जो बुरी बातें की हैं, वे सब मैंने सुना है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
परन्‍तु हनन्‍याह ने कहा, “प्रभु! मैंने अनेक लोगों से सुना है कि इस व्यक्‍ति ने यरूशलेम में आपके सन्‍तों पर कितना अत्‍याचार किया है।
Hindi Bible HHBD
हनन्याह ने उत्तर दिया, कि हे प्रभु, मैं ने इस मनुष्य के विषय में बहुतों से सुना है, कि इस ने यरूशलेम में तेरे पवित्रा लोगों के साथ बड़ी बड़ी बुराईयां की हैं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ananias jawaab dees, “Prabhu, i admi ke baare meñ ham bahut log se suna hei ki Yarushalam meñ tumhaar biswaasi log ke bahut sataais hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
हनन्याह ने उत्तर दिया, “हे प्रभु, मैं ने इस मनुष्य के विषय में बहुतों से सुना है कि इसने यरूशलेम में तेरे पवित्र लोगों के साथ बड़ी–बड़ी बुराइयाँ की हैं;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
हनन्याह ने उत्तर दिया, “हे प्रभु, मैंने बहुतों से इस मनुष्य के विषय में सुना है कि उसने यरूशलेम में तेरे पवित्र लोगों के साथ कितना बुरा किया है;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
हननयाह ने संदेह व्यक्त किया, “किंतु प्रभु! मैंने इस व्यक्ति के विषय में अनेकों से सुन रखा है कि उसने येरूशलेम में आपके पवित्र लोगों का कितना बुरा किया है
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
हनन्याह ने उत्तर दिया, “हे प्रभु, मैंने इस मनुष्य के विषय में बहुतों से सुना है कि इसने यरूशलेम में तेरे पवित्र लोगों के साथ बड़ी-बड़ी बुराइयाँ की हैं;