Acts 9:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
unheen dinon men vah beemar hokar mar gai aur unhon ne use nahalakar attaree par rakh diya.
Hindi 2017 (नया नियम)
उन्‍हीं दिनों में वह बीमार होकर मर गई; और उन्होंने उसे नहलाकर अटारी पर रख दिया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उन्हीं दिनों वह बीमार हुई और मर गयी। उन्होंने उसके शव को स्नान करा के सीढ़ियों के ऊपर कमरे में रख दिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्‍हीं दिनों वह बीमार पड़ी और चल बसी। लोगों ने उसे नहला कर अटारी पर लिटा दिया।
Hindi Bible HHBD
उन्हीं दिनों में वह बीमार होकर मर गई; और उन्हों ने उसे नहलाकर अटारी पर रख दिया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin ek din u bimaar paṛis aur mar gais. Log uske nauhaay ke uppar ruum meñ rakh deen.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उन्हीं दिनों में वह बीमार होकर मर गई; और उन्होंने उसे नहलाकर अटारी पर रख दिया।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उन दिनों में ऐसा हुआ कि वह बीमार होकर मर गई; और लोगों ने उसे नहलाकर अटारी पर रख दिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किसी रोग से उसकी मृत्यु हो गई. स्‍नान के बाद उसे ऊपरी कमरे में लिटा दिया गया था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उन्हीं दिनों में वह बीमार होकर मर गई; और उन्होंने उसे नहलाकर अटारी पर रख दिया।