Amos 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
maain ne unake samhane se aemoriyon ko nash kiya tha, jinakee lambai devadaron kee see, aur jinaka bal banj vrakshaen ka sa tha taubhee maain ne upar se usake fal, aur neeche se usakee jad nash kee.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“किन्तु मैंने ही उनके पहले एमोरियों को नष्ट किया था। एमोरी ऊँचे बरगद के पेड़ की तरह थे। वे उतने शक्तिशाली थे जितने बांज के पेड़। किन्तु मैंने उनके ऊपर के फल तथा उनके नीचे की जड़ें नष्ट कीं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
‘मैंने कनान देश में उन्‍हें बसाने के पूर्व एमोरी कौम को नष्‍ट किया था; जिनका कद देवदार के वृक्ष के सदृश ऊंचा था, जो बांज वृक्ष के समान मजबूत थे। मैंने ऊपर से उनके फलों को और नीचे से उनकी जड़ों को नष्‍ट किया था।
Hindi Bible HHBD
मैं ने उनके साम्हने से एमोरियों को नाश किया था, जिनकी लम्बाई देवदारों की सी, और जिनका बल बांज वृक्षों का सा था; तौभी मैं ने ऊपर से उसके फल, और नीचे से उसकी जड़ नाश की।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“मैं ने उनके सामने से एमोरियों को नष्‍ट किया था, जिनकी लम्बाई देवदारों की सी, और जिनका बल बांज वृक्षों का सा था; तौभी मैं ने ऊपर से उसके फल, और नीचे से उसकी जड़ नष्‍ट की।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“यह सब होने पर भी मैं ही था जिसने उनके सामने अमोरियों को पछाड़ा था, यद्यपि अमोरी पुरुष देवदार वृक्ष के समान ऊंचे और बांज वृक्ष के सदृश सशक्त थे. मैंने ऊपर तो उनके फल तथा नीचे उनकी जड़ें नष्ट कर दीं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“मैंने उनके सामने से एमोरियों को नष्ट किया था, जिनकी लम्बाई देवदारों की सी, और जिनका बल बांजवृक्षों का सा था; तो भी मैंने ऊपर से उसके फल, और नीचे से उसकी जड़ नष्ट की।