Amos 4:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parameshvar yahova apanee paavitrata kee shapath khakar kahata haai, dekho, tum par aeese din anevale haai, ki tum kattyaiaon se, aur tumharee santan machhlee kee baansaiyon se kheench liae jaaenge.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मेरा स्वामी यहोवा ने मुझे एक वचन दिया। उसने अपनी पवित्रता के नाम प्रतिज्ञा की, कि तुम पर विपत्तियाँ आएंगी। लोग काटों का उपयोग करेंगे और तुम्हें बन्दी बना कर ले जाएंगे। वे तुम्हारे बच्चों को ले जाने के लिये मछलियों को फँसाने के काटों का उपयोग करेंगे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
स्‍वामी-प्रभु ने अपनी पवित्रता की यह सौगन्‍ध खाई है: ‘तुम्‍हारे ऐसे दिन आएंगे, जब सैनिक तुम्‍हें कांटों से फांसकर ले जाएंगे, और जो शेष रह जाएंगी, उन्‍हें मछली के सदृश बंसी के कांटों में फंसाकर ले जाएंगे।
Hindi Bible HHBD
परमेश्वर यहोवा अपनी पवित्राता की शपथ खाकर कहता है, देखो, तुम पर ऐसे दिन आनेवाले हैं, कि तुम कटियाओं से, और तुम्हारी सन्तान मछली की बन्सियों से खींच लिए जाएंगे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परमेश्‍वर यहोवा अपनी पवित्रता की शपथ खाकर कहता है, देखो, तुम पर ऐसे दिन आनेवाले हैं, कि तुम काँटों से, और तुम्हारी सन्तान मछली की बंसियों से खींच ली जाएँगी।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रभु याहवेह ने अपनी पवित्रता की शपथ ली है: “भविष्य में ऐसा समय निश्चित रूप से आएगा जब तुम्हें कांटों में फंसाकर ले जाया जाएगा, तुममें से एक-एक को मछली पकड़ने के कांटों में फंसाकर ले जाया जाएगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परमेश्वर यहोवा अपनी पवित्रता की शपथ खाकर कहता है, देखो, तुम पर ऐसे दिन आनेवाले हैं, कि तुम काँटों से, और तुम्हारी सन्तान मछली की बंसियों से खींच ली जाएँगी।