Amos 7:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur yahova ne mujh se kaha, he amos, tujhe kya dekh padta haai? maain ne kaha, aek sahula. tab parameshvar ne kaha, dek, maain apanee praja israael ke beech men sahul lagaunga.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहोवा ने मुझसे कहा, “आमोस, तुम क्या देखते हो” मैंने कहा, “साहुल।” तब मेरे स्वामी ने कहा, “देखो, मैं अपने इस्राएल के लोगों पर साहुल का उपयोग करूँगा। मैं अब और आगे उनके टेढ़ेपन को नजरन्दाज नहीं करूँगा। मैं उन बुरे भागों को काट फेंकूँगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
प्रभु ने मुझसे पूछा, ‘आमोस, तू क्‍या देख रहा है?’ मैंने उत्तर दिया, ‘एक साहुल।’ तब स्‍वामी ने कहा, ‘देख, मैं अपने निज लोग इस्राएल की सीधाई नापने के लिए साहुल लगाऊंगा। अब मैं उन्‍हें बिना दण्‍ड दिए नहीं छोड़ूंगा।
Hindi Bible HHBD
और यहोवा ने मुझ से कहा, हे आमोस, तुझे क्या देख पड़ता है? मैं ने कहा, एक साहुल। तब परमेश्वर ने कहा, देख, मैं अपनी प्रजा इस्राएल के बीच में साहुल लगाऊंगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यहोवा ने मुझ से कहा, “हे आमोस, तुझे क्या देख पड़ता है?” मैं ने कहा, “एक साहुल।” तब परमेश्‍वर ने कहा, “देख, मैं अपनी प्रजा इस्राएल के बीच में साहुल लगाऊँगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
और याहवेह ने मुझसे पूछा, “आमोस, तुम्हें क्या दिखाई दे रहा है?” मैंने उत्तर दिया, “एक साहुल,” तब प्रभु ने कहा, “देख, मैं अपने इस्राएली लोगों के बीच में एक साहुल लगा रहा हूं; अब मैं उनको नहीं छोड़ूंगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और यहोवा ने मुझसे कहा, “हे आमोस, तुझे क्या देख पड़ता है?” मैंने कहा, “एक साहुल।” तब परमेश्वर ने कहा, “देख, मैं अपनी प्रजा इस्राएल के बीच में साहुल लगाऊँगा।