Colossians 4:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tumhara vachan sada anugrah sahit aur salona ho, ki tumhen har manushy ko uchit reeti se uttr dena a jaae.
Hindi 2017 (नया नियम)
तुम्‍हारा वचन सदा अनुग्रह सहित और सलोना हो, कि तुम्‍हें हर मनुष्‍य को उचित रीति से उत्तर देना आ जाए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तुम्हारी बोली सदा मीठी रहे और उससे बुद्धि की छटा बिखरे ताकि तुम जान लो कि किस व्यक्ति को कैसे उत्तर देना है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
आपकी बातचीत सदा मनोहर और सुरुचिपूर्ण हो और आप प्रत्‍येक को समुचित उत्तर देना सीखें।
Hindi Bible HHBD
तुम्हारा वचन सदा अनुग्रह सहित और सलोना हो, कि तुम्हें हर मनुष्य को उचित रीति से उत्तर देना आ जाए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Hardam aanand meñ rahna aur jab bhi sandes dena, yaad rakhna ki kon cheej hei jon meñ ulog inṭarasṭ rakkhe hei. Aapan ek ek baat achchha se soch ke chunna aur agar koi bhi sawaal puuchhi to jawaab dewe ke khaatir taiyaar rahna.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तुम्हारा वचन सदा अनुग्रह सहित और सलोना हो कि तुम्हें हर मनुष्य को उचित रीति से उत्तर देना आ जाए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तुम्हारी बातचीत सदा अनुग्रह के साथ और सलोनी हो ताकि तुम जान जाओ कि हर एक को कैसे उत्तर देना चाहिए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तुम्हारी बातचीत हमेशा ही गरिमामय और सलोनी हो—इस अहसास के साथ कि तुम्हें किस व्यक्ति को कैसा उत्तर देना है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तुम्हारा वचन सदा अनुग्रह सहित और सुहावना हो, कि तुम्हें हर मनुष्य को उचित रीति से उत्तर देना आ जाए।